樵夫毀山神原文及翻譯

2023-12-24 13:47

2023-12-24 15:10
  1、原文:康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以鄧樵夫許之。明晨,客伺于神祠外,果見一樵夫過之,逆謂曰:“子鄧姓乎?”曰:“然。”因告以夜所聞見,戒勿往。鄧曰:“吾有母,仰食于樵。一日不樵,母且饑。死生命也,吾何畏哉?”遂去不顧,客隨而覘之。樵甫采樵,虎突出從竹間。樵手搏數(shù)合,持虎尾盤旋久之?;⒉粍賾崳苏鹣卉S,負(fù)痛遁去,樵逐而殺之??湍鎰谥?。樵曰:“感君高義,盍導(dǎo)我至廟中?!奔戎粒笤嵥阑⒊馍裨唬骸敖窬谷绾??”遂碎其土偶。

  2、翻譯:康熙十五年,余姚縣有個(gè)外地人在山中趕路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎來(lái)向山神跪拜,說(shuō)著像人一樣的話語(yǔ),乞求山神賜給它食物。山神答應(yīng)把鄧樵夫給他。第二天早上,客人等待在廟外,果然看見一個(gè)樵夫經(jīng)過,迎上去問:“您姓鄧嗎?”樵夫回答說(shuō):“是的。”客人就告訴他晚上聽到的事情,告誡他不要前往。鄧樵夫說(shuō):“我有母親,靠砍柴為生,一天不打柴,母親就會(huì)餓肚子。生死都是命中注定的,我有什么可害怕的!”就頭也不回的走了。客人尾隨他偷偷地看。鄧樵夫剛剛打上柴,老虎突然從竹林間竄出,鄧樵夫徒手與它搏斗了幾個(gè)回合,抓住老虎的尾巴轉(zhuǎn)了很久。老虎很憤怒,于是咆哮著高高跳起,忍痛逃跑。鄧樵夫追上去將它殺了??腿松锨拔縿谒囬苑蛘f(shuō):“感謝你深厚的情義,何不帶我到廟中去?”到了廟里,鄧樵夫大罵死虎并斥責(zé)山神說(shuō):“現(xiàn)在怎么樣呢?”于是就將泥塑的山神砸碎了。

  啟示:每個(gè)人都有自己的利益角度。好心不能建立在損害他人利益的基礎(chǔ)上。個(gè)人是可以反抗的,只要自己積極努力就能改變自己的命運(yùn) 。