憫農李紳全詩解釋

2024-06-05 04:50

2024-06-05 09:32

憫農二首⑴

其一

春種一粒粟⑵,秋收萬顆子⑶。

四海無閑田⑷,農夫猶餓死⑸。

其二

鋤禾日當午⑹,汗滴禾下土。

誰知盤中餐⑺,粒粒皆辛苦?[1] [2]

2注釋譯文編輯

詞句注釋

⑴憫:憐憫。這里有同情的意思。詩一作《古風二首》。這兩首詩的排序各版本有所不同。

⑵粟:泛指谷類。

⑶秋收:一作“秋成”。子:指糧食顆粒。

⑷四海:指全國。閑田:沒有耕種的田。

⑸猶:仍然。

⑹禾:谷類植物的統(tǒng)稱。

⑺餐:一作“飧”。熟食的通稱。[2] [3] [4]

白話譯文

其一

春天播種下一粒種子,到了秋天就可以收獲很多的糧食。

天下沒有一塊不被耕作的田,可仍然有種田的農夫餓死。

其二

農民在正午烈日的暴曬下鋤禾,汗水從身上滴在禾苗生長的土地上。

又有誰知道盤中的飯食,每顆每粒都是農民用辛勤的勞動換來的呢?

熱門問答