現(xiàn)在常有人說(shuō)中國(guó)話夾雜著一些英文單詞,不知道這是可以理解的習(xí)慣使然,還是一種造作?

2022-09-20 08:25

2022-09-20 12:09
hehe,這就叫半桶水晃得響。那些人也許是想突出自己英文好吧,其實(shí)也就這樣啦。
最悲哀的就是有些中國(guó)人英文說(shuō)得很流利,但是中文卻一塌糊涂,碰到這種人,也不想說(shuō)什么了……
更多回答
是一種造作,是英語(yǔ)水平不高的表現(xiàn)。(講科學(xué)和技術(shù)時(shí)除外,因?yàn)橛行╊}目不提一下英語(yǔ)單詞不行。)
熱門問(wèn)答