《牧童》詩(shī)意,快快快

2022-10-20 06:24

2022-10-20 08:01
原文
牧童

草鋪橫野六七里,笛弄晚風(fēng)三四聲。
歸來(lái)飽飯黃昏后,不脫蓑衣臥月明。
詞句注釋
⑴牧童:放牛放羊的孩子。

⑵鋪:鋪開(kāi)。
⑶橫野:遼闊的原野。
⑷弄:逗弄,玩弄。
⑸飽飯:吃飽了飯。
⑹蓑衣:用草或棕毛編織成的,披在身上的防雨用具,用來(lái)遮風(fēng)擋雨。
⑺臥月明:躺著觀看明亮的月亮。

白話譯文
遼闊的草原像被鋪在地上一樣,四處都是草地。
晚風(fēng)中隱約傳來(lái)牧童斷斷續(xù)續(xù)悠揚(yáng)的笛聲。
牧童放牧歸來(lái),在吃飽晚飯后的晚霞時(shí)分。
他連蓑衣都沒(méi)脫,就躺在草地上看天空中的圓月。
熱門(mén)問(wèn)答