“王”姓翻譯成英語應(yīng)該是Wang還是Wong?這里面有什么講究嗎?謝謝

2022-10-02 12:17

2個回答
應(yīng)該是Wang,因為英文名大多從香港粵語發(fā)音來的,Wong一般是姓“黃”的寫法,Wang一般是姓“王”的寫法,當然一些人也互用。
“王”姓也可以翻譯成King 如Mr King 王先生
相關(guān)問答
姓王,英文可以用“Wang”代替嗎? Wang 和 Wong 有什么區(qū)別
3個回答2022-09-27 04:49
基本上都是用的Wang的,其實不大區(qū)分的,也不必去在意的。英譯的應(yīng)該是Wong,但是都不會去注意這些。我只能說這都是通用的,沒有大的細節(jié)問題。
“王”字英文怎么寫?是WONG還是WANG?感謝
2個回答2022-09-30 18:43
如果是內(nèi)陸的,英文是WANG 如果是香港的,英文是WONG 一般護照上的都這樣……
mrs wang 和lady wang 有什么區(qū)別
2個回答2022-11-15 18:53
Mrs. Wang是王太太 是指先生姓王。自己不一定姓王。 Miss Wang是王小姐 特指年輕女性。
姓林的英文是Lam,姓王的英文是Wong,姓霍的是怎樣寫?
1個回答2022-07-03 02:11
可以參照霍英東先生的英文名,他使用的是Fok Ying Tung,即其使用fok作為其姓的音譯 或者,簡單點,用Ho
“大王”是讀“da wang”還是“dai wang”?
1個回答2022-05-28 20:30
山大王讀DAIDAI一般是指山大王什么的 DA一般是指某個領(lǐng)域的強者. 平時大王讀DA 在什么地方,開什么樣的花
百家姓里面的萬姓是讀wang還是讀mo
2個回答2022-08-21 17:54
這個字有兩種讀音,一是wan,第四聲,另一個是mo,第四聲.當作為姓來讀,應(yīng)該是wan,還有一個是復姓萬俟mo (qi,二聲)
姓林的英文是Lam,姓王的英文是Wong,姓霍的是怎樣寫?
1個回答2022-10-05 12:46
可以參照霍英東先生的英文名,他使用的是Fok Ying Tung,即其使用fok作為其姓的音譯 或者,簡單點,用Ho
姓林的英文是Lam,姓王的英文是Wong,姓謝的是怎樣寫,姓魏的是怎樣寫?
1個回答2022-08-20 10:24
呵呵,我覺得直接用拼音就行了。。。外國人也得適應(yīng)著咱,你在電影里見到那些印度人或者阿拉伯人的名字,直接就是音譯過去的
HETTO,WANG Tao怎么讀
1個回答2024-03-08 10:23
前面是英語讀法,后面使用拼音。 wang 用一聲 tao 用一聲
kai xin wang
1個回答2024-10-31 16:36
開新餐廳是不是裝修越貴賺錢越多? 當然不是啦!特色,服務(wù),顧客定位,營銷策略等等都比裝修的外觀要重要的多。
熱門問答