痕を殘して

~を通じて/~を通して
1個回答2022-08-31 21:00
語法書上說,他倆是一樣的,沒有區(qū)別,長見識了!
聲に出して?聲を出して?
1個回答2023-10-21 16:15
聲を出す 就攜喊是普通意義上的 發(fā)出聲音。

聲に出す 在發(fā)出聲音的基辯段野礎(chǔ)上有傾注感情啊,表達(dá)內(nèi)心想法燃前啊什么的感覺。
私はあなたを愛してる、愛してる、愛してる 怎么讀? 什么意思
4個回答2022-10-11 00:27
其對應(yīng)的假名寫法是
わたしはあなたをあいしてる、あいしてる、あいしてる
其對應(yīng)的羅馬音是
wa ta shi wa a na ta ga a i shi te ru , a i shi te ru , a i shi te ru
三個句子都是“我愛你”的意思,后兩個是簡化的說法。

PS:剛才我說有語法錯誤,是我搞錯了,抱歉啊,現(xiàn)在已經(jīng)改過來了。
請問"を通じて”有“整個期間”的意思,“を通して”是否有相同意思?
1個回答2022-12-28 06:23
不能,を通して是表手段、方法。

比如
1)電車を通して通學(xué)する。
2)服裝を通して彼はお金持ちだ。
日語解釋一下傘をさしています。和マフラーをしています。
1個回答2023-10-11 15:06
傘を差(さ)す 這個動詞用的是 差す マフ慧脊ラーをする 這個動詞用的是 する 不是加不加燃搏さ的問題。。而是根本就是2個不同的動詞。。這些其實沒必要糾結(jié)就這么背皮碧祥就可以了
朝寢坊をして、學(xué)校に遅刻してまいました。
1個回答2023-10-25 11:13
應(yīng)該是漏了一個假名吧。應(yīng)該是遅刻してしまいました

變成饑態(tài)原盯鄭型就是遅刻してしまう

てしまう用在句子后面有包涵爛則源懊悔,糟糕等感覺
私はあなたを愛してる 是什么意思
1個回答2023-06-19 09:50
翻譯是,愛我嗎?
あなたをしってるわたしはとてもうれしいよ什么意思?
4個回答2022-08-22 09:40
照字面翻譯的話: 認(rèn)識你的我很高興。
含義是: 因為認(rèn)識你,我很高興。
楽をしてお前は救済だ是什么意思?
1個回答2023-10-20 22:58
楽をしてお前は救済だ
翻譯:放輕松,你是救贖
熱門問答