迪安布羅斯告別演講

誰(shuí)能告訴我關(guān)于“斯卡布羅市集”的故事
1個(gè)回答2024-02-17 03:06
第一次聽(tīng)Scarborough Fair,不是保羅西蒙的版本。80年代的人對(duì)于電影《畢業(yè)生》是陌生的;第一次的版本是恩雅吟唱的,靈動(dòng)的風(fēng)格和飄忽的圖像,令人心動(dòng)。后來(lái)在聽(tīng)西蒙的版本竟然不能接受。



斯卡波羅集市,隔著千年的時(shí)光回頭,她們正在時(shí)間隧道的那頭微笑,伴著身旁的騾馬牛羊和村婦小販,寫(xiě)滿了人世間的情味--雖然其中不乏殘暴的血腥和無(wú)邊的欲望。



喜歡這首歌,一部分原因是覺(jué)得歌詞和我們傳統(tǒng)的詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)很相似,Parsley, sage, rosemary 和thyme四種花在歌中反復(fù)出現(xiàn),連接著節(jié)與節(jié)之間,吟唱之際,讓人有“唯君之故、沉吟至今”之感。歌詞長(zhǎng)短句交錯(cuò),作為主人公心中的祈禱,四種花色在旋律中反復(fù)詠吟,當(dāng)中每段又皆以“she"ll be a true love of mine”結(jié)尾,最后則憂傷的唱道“she once was a true love of mine”,和首段結(jié)尾應(yīng)和。似指對(duì)愛(ài)情和愛(ài)人無(wú)望的期待和祈禱。淡淡的憂傷,克制的情感,和東方式的矜忍有著異曲同功之妙。



霧里看花、水中望月,明知不可為而為之的無(wú)奈,徘徊于出世和入世之間的猶豫,一切的欲望都無(wú)限縮小了,蜷縮到心里最溫柔的地方。輕輕呼喚自己失去的愛(ài)人,甚至忍不住向過(guò)往的路人詢問(wèn):“朋友,您去斯卡波羅集市嗎?(Are you going to Scarborough Fair?)”。心底蠢動(dòng)的溫存和希望,讓一個(gè)人在生命的最終也不能不忘卻純真的美好,這是生命中最初也是最后的美好。



據(jù)考證這首歌是由同期的Whittington Fair而來(lái),并非真正的Scarborough Fair上流傳的民歌。而之所以定名為斯卡波羅集市,是由于中世紀(jì)在斯卡波羅集市抓到的小偷或嫌疑犯,常常在一種街頭法庭上被判處或在樹(shù)上吊死。于是后來(lái)衍生出Scarborough warning 這個(gè)英文詞組,意為“沒(méi)有先兆”。而這首歌中,主人公的愛(ài)人似乎是不告而別,讓主人公無(wú)從追尋,仿佛毫無(wú)先兆。



一個(gè)不可能完成的任務(wù)--一千多年前的尋人啟事。自從知道這個(gè)典故后,我的腦海里充滿了中世紀(jì)歐洲的身影,塵土飛揚(yáng)的集市,來(lái)自古老東方的綾羅綢緞、來(lái)自拿波里的香草調(diào)料,還有分別象征著善良、力量、溫柔和勇氣的歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香--那個(gè)迷信時(shí)代認(rèn)為能抵抗死亡的靈草神花。(相傳百里香的名字,是由于希臘女神維納斯目睹特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)的慘重傷亡,不禁凄然下淚,當(dāng)淚珠落入世間即幻化成百里香。)



--岸邊的集市,熙熙攘攘、利來(lái)利往。



--海上,風(fēng)起云涌,到處是出沒(méi)無(wú)常的海盜和傳說(shuō)中的金銀財(cái)寶。



--滄海桑田,處處是血腥的欲望和有關(guān)欲望的傳說(shuō)……



集市的街頭,一個(gè)海盜正要被處以絞刑。臨死前,他想起他曾經(jīng)在斯卡波羅集市登岸時(shí)遇到的姑娘,心靈手巧能夠縫補(bǔ)出世間最細(xì)膩的亞麻披風(fēng)的姑娘,明眸皓齒能夠采摘到懸崖邊最美的鮮花的姑娘--一個(gè)不知名的姑娘,臉色紅潤(rùn)、笑顏燦爛……海盜的心里蠢動(dòng)著一點(diǎn)溫柔,他對(duì)著街邊看熱鬧的人們問(wèn)道“朋友,您去斯卡波羅集市嗎?”

歌聲在劊子手放下閘門(mén)的剎那停止--恍惚中,海盜心里充盈著姑娘的倩影……看熱鬧的人們逐漸散去,他們奇怪,為什么海盜臨死時(shí)沒(méi)有說(shuō)起有關(guān)寶藏的秘密,而是問(wèn)一個(gè)不知名的姑娘。



但是這就是我心底吟唱的斯卡波羅集市,“朋友,您去斯卡波羅集市嗎?請(qǐng)讓我心愛(ài)的人為我做一件麻布的衣裳。歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,沒(méi)有接縫也找不到針腳,她曾是我最珍愛(ài)的人”



于是再聽(tīng)西蒙的版本,發(fā)現(xiàn)原來(lái)他的副歌來(lái)自于他的另一首創(chuàng)作歌曲“On the side of a hill”,它那集市民歌的主旋律一如千百年前行云流水、歌聲如訴,只是副歌和聲里卻在由淺入深的反復(fù)印和著—— 原來(lái)這里流淌著的不僅是千年之前的海盜之戀,也是如今的血腥暴力:

“號(hào)角響起,孩子般純凈的少年不得不離開(kāi)綠野如茵、鮮花遍野的家園,拿起明亮的刀槍,追隨將軍的號(hào)令前進(jìn),為了一個(gè)連將軍自己都忘記許久的理由……生命將如鮮花般凋零--在戰(zhàn)爭(zhēng)的季節(jié)”。這樣的歌詞,不少樂(lè)評(píng)都說(shuō)這表達(dá)了西蒙的反戰(zhàn)思想。

聽(tīng)聽(tīng)這首靜若處子、純潔的如同天使微笑的歌曲,散發(fā)著千年前迷迭香們的芬芳,愛(ài)情和一切的美好平靜,在利益的時(shí)代時(shí)常被遺忘,等到人們想起的時(shí)候,卻是死神在召喚--故土的芬芳如同夢(mèng)里情人手持鼠尾草和百里香,溫柔的擁抱著垂死的少年……那大概是天堂的歌聲吧,不然,在死亡的邊際,怎能有如此曼妙的圖像……



寧?kù)o致遠(yuǎn)--原來(lái),塵世間的拼殺和暴力都將消散在花香中,原來(lái)在紛擾的集市,除了牛羊小販的嘈雜,還有過(guò)一個(gè)純真美麗的少女對(duì)我微笑過(guò)……



“朋友,你去斯卡波羅集市嗎?……呵呵,請(qǐng)我最珍愛(ài)的人,為我做一件亞麻布的衣裳?!?/div>
阿布羅迪是誰(shuí)
1個(gè)回答2022-06-11 15:58
《黃金圣斗士》里的人物
wwe迪安布羅斯大招叫什么名字
5個(gè)回答2022-11-11 10:35
Dean Ambrose(迪安·安布羅斯)目前的終結(jié)技名字為Dirty Deeds,中文翻譯過(guò)來(lái)大概意思是非法交易,這招原名應(yīng)該是Headlock Driver,有點(diǎn)類似往前的DDT~
wwe迪安安布羅斯絕招叫什么
3個(gè)回答2022-10-02 09:16
名字翻譯叫下流行為,就是瘋狂終結(jié)
使用方法:鎖住對(duì)手的雙臂,把頭夾在腰旁,向后傾倒
迪奧布斯是什么意思
3個(gè)回答2022-09-22 20:06
di ao bu si 大小姐的真名
其實(shí)大小姐有個(gè)上吊死的姐姐
所以家里人給起名叫迪奧布斯
就是吊不死的意思
哈迪斯的羅馬名是什么?
1個(gè)回答2022-11-25 09:30
是希臘神話里的哈迪斯么,他在羅馬叫普路托
阿基迪羅斯是誰(shuí)
1個(gè)回答2023-07-04 18:25
可能只是一個(gè)隨便想出來(lái)的名字而已。
阿德里安·布羅迪
1個(gè)回答2022-11-22 13:03
網(wǎng)上沒(méi)記錄 我又不認(rèn)識(shí)怎么不知道不過(guò)你的分可以送送我謝謝
馬丁內(nèi)斯為什么叫迪布
2個(gè)回答2023-12-29 06:57
馬丁內(nèi)斯被稱為迪布,是因?yàn)樗拈L(zhǎng)相與阿根廷動(dòng)畫(huà)片的主角迪布非常相似。迪布是阿根廷動(dòng)畫(huà)片《Oliver & Company》中的角色,這部動(dòng)畫(huà)片講述了一個(gè)發(fā)生在一只名為Oliver的狗和一只名為迪布的狐貍之間的故事。馬丁內(nèi)斯1992年9月2日出生于馬德普拉塔,是一位阿根廷足球運(yùn)動(dòng)員,司職門(mén)將,現(xiàn)效力于阿斯頓維拉足球俱樂(lè)部。
斯卡布羅在哪里?
1個(gè)回答2022-09-11 12:15
“斯卡布羅集市” 是一首古老的蘇格蘭民歌,它應(yīng)該在蘇格蘭吧。
熱門(mén)問(wèn)答