綠蟻新醅酒,紅泥小火爐

綠蟻新醅酒 紅泥小火爐 綠蟻是什么意思
3個(gè)回答2023-06-07 15:48

綠蟻:指浮在新釀的沒有過(guò)濾的米酒上的綠色泡沫。醅(pēi):釀造。綠蟻新醅酒:酒是新釀的酒。新釀酒未濾清時(shí),酒面浮起酒渣,色微綠,細(xì)如蟻,稱為“綠蟻”。

綠蟻新醅酒紅泥小火爐的意思是什么?
1個(gè)回答2023-07-06 07:35

意思是:釀好了淡綠的米酒,燒旺了小小的火爐。天色將晚雪意漸濃,能否一顧寒舍共飲一杯暖酒?出處:《問劉十九》



這首詩(shī)可以用兩個(gè)詞來(lái)點(diǎn)這首詩(shī),閉穗雀一是溫暖,一是雅致族敗。天色將晚且欲下雪,暮雪時(shí)分,人的內(nèi)心最容易孤寂,但這首詩(shī)卻寫得情意融融,只因這里面有溫暖雅致的友情。


“綠蟻新醅酒,紅泥小火爐”,綠蟻、紅泥,一個(gè)綠字讓黯淡的暮色變得鮮活,一個(gè)紅字讓寒冷的白雪變得溫暖,再加一個(gè)火字,讓溫暖的情意穿透雪天寒夜,直抵劉十九轎早的內(nèi)心。天晚欲雪,卻無(wú)寂寥凄清之感,反而全是溫暖活潑之意。

“綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。”中的“綠蟻”指什么?
1個(gè)回答2023-04-06 23:30
綠蟻、碧蟻:酒面上的綠色泡沫,也被作為酒的代稱。白居易在《同李十一醉憶元九》詩(shī)中寫道,“綠蟻新醅酒,紅泥小火爐”。謝眺《在郡臥病呈沈尚書》中寫道,“嘉魴聊可薦,綠蟻方獨(dú)持”。吳文英在《催雪》中寫道,“歌麗泛碧蟻,放繡箔半鉤”。
綠蟻新醅酒紅泥小火爐綠蟻指的是
1個(gè)回答2023-11-25 21:04

指浮在新釀的沒有過(guò)濾的米酒上的綠色泡沫。醅(pēi):釀造

拓展:綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。出自唐代白居易的《問劉十九》
解釋:新釀的米酒,色綠香濃;小小紅泥爐,燒得殷紅。
賞析:“綠蟻”二字繪酒色摹酒狀,酒色流香,“紅泥”二字表現(xiàn)出冬日溫暖的情境,全句顯得樸素溫馨,表現(xiàn)了溫暖如春的詩(shī)情。

綠蟻

綠蟻新醅酒紅泥小火爐:描繪邀請(qǐng)友人飲酒的準(zhǔn)備情況。重點(diǎn)寫了酒和室內(nèi)的取暖設(shè)備。酒是新釀的酒(未濾清時(shí),酒面浮起酒渣,色微綠,細(xì)如蟻,稱為“綠蟻”),爐火又正燒得通紅。這新酒紅火,大約已經(jīng)擺在席上了,泥爐既小巧又樸素,嫣紅的火,映著浮動(dòng)泡沫的綠酒,是那樣地誘人,那樣地叫人口饞,正適合跟一二摯友小飲一場(chǎng)。

小火爐

《問劉十九》是唐代詩(shī)人白居易的作品。此詩(shī)描寫詩(shī)人在一個(gè)風(fēng)雪飄飛的傍晚邀請(qǐng)朋友前來(lái)喝酒,共敘衷腸的情景。詩(shī)以如敘家常的語(yǔ)氣,樸素親切的語(yǔ)言,通過(guò)寫對(duì)把酒共飲的渴望,體現(xiàn)了朋友間誠(chéng)懇親密的關(guān)系。全詩(shī)簡(jiǎn)練含蓄,輕松灑脫,而詩(shī)句之間,意脈相通,一氣貫之。

《問劉十九》乃白居易晚年隱居洛陽(yáng),“天晚欲雪,思念舊人”時(shí)所作。劉十九是作者在江州時(shí)的朋友,作者另有《劉十九同宿》詩(shī),說(shuō)他是嵩陽(yáng)處士。也有人認(rèn)為此詩(shī)作于元和十二年(817年),但詩(shī)人時(shí)任江州(今江西九江)司馬,不可能邀約洛陽(yáng)故舊對(duì)飲。

綠蟻新醅酒紅泥小火爐全詩(shī)
1個(gè)回答2023-11-29 02:51

綠蟻新醅酒紅泥小火爐全詩(shī)如下:

問劉十九;唐·白居易

綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。晚來(lái)天欲雪,能飲一杯無(wú)?

韻譯

新釀的米酒,色綠香濃;小小紅泥爐,燒得殷紅。天快黑了大雪將至,能否一顧寒舍共飲一杯暖酒?

意譯

我家新釀的米酒還未過(guò)濾,酒面上泛起一層綠泡,香氣撲鼻。用紅泥燒制成的燙酒用的小火爐也已準(zhǔn)備好了。天色陰沉,看樣子晚上即將要下雪,能否留下與我共飲一杯?

賞析

劉十九是作者在江州時(shí)的朋友,作者另有《劉十九同宿》詩(shī),說(shuō)他是嵩陽(yáng)處士。全詩(shī)寥寥二十字,沒有深遠(yuǎn)寄托,沒有華麗辭藻,字里行間卻洋溢著熱烈歡快的色調(diào)和溫馨熾熱的情誼,表現(xiàn)了溫暖如春的詩(shī)情。

詩(shī)句的巧妙,首先是意象的精心選擇和巧妙安排。全詩(shī)表情達(dá)意主要靠三個(gè)意象(新酒、火爐、暮雪)的組合來(lái)完成。

“綠蟻新醅酒”,開門見山點(diǎn)出新酒,由于酒是新近釀好的,未經(jīng)過(guò)濾,酒面泛起酒渣泡沫,顏色微綠,細(xì)小如蟻,故稱“綠蟻”。詩(shī)歌首句描繪家酒的新熟淡綠和渾濁粗糙,極易引發(fā)讀者的聯(lián)想,讓讀者猶如已經(jīng)看到了那芳香撲鼻,甘甜可口的米酒。

作者簡(jiǎn)介

白居易(772~846),字樂天,晚年號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,河南新鄭(今河南鄭州新鄭市)人,是我國(guó)唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。唐代宗大歷七年(772年)正月,白居易出生于鄭州新鄭東郭宅(今新鄭市東郭寺村)。

白氏祖籍山西太原,白居易本人就出生于河南新鄭。卒后葬于河南洛陽(yáng),白居易故居紀(jì)念館坐落于洛陽(yáng)市郊,白園(白居易墓)坐落在洛陽(yáng)城南香山的琵琶峰。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至刑部尚書。

綠蟻新醅酒紅泥小火爐作者是誰(shuí)它的出處
2個(gè)回答2022-10-16 22:51
綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。
出自唐代白居易的《問劉十九》

綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。
晚來(lái)天欲雪,能飲一杯無(wú)?
白居易曾用“綠蟻新醅酒,紅泥小火爐”待客,“綠蟻”是指?
3個(gè)回答2022-11-10 17:23
新釀的酒還未濾清時(shí),酒面浮起酒渣,色微綠(即綠酒),細(xì)如蟻(即酒的泡沫),稱為“綠蟻”。指浮在新釀的沒有過(guò)濾的米酒上的綠色泡沫。
綠蟻新醅酒的綠蟻是指什么?
1個(gè)回答2022-11-10 17:22

意思是:新酒。新近釀好的酒,未經(jīng)過(guò)濾,酒面泛起酒渣泡沫,顏色微綠,細(xì)小如蟻,故稱“綠蟻”。

出處:白居易〔唐代〕《問劉十九》

原文:

綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。

晚來(lái)天欲雪,能飲一杯無(wú)?

譯文:

新釀的米酒,色綠香濃;小小紅泥爐,燒得殷紅。

天快黑了大雪將至,能否一顧寒舍共飲一杯暖酒?

擴(kuò)展資料:

賞析:

詩(shī)句的巧妙,首先是意象的精心選擇和巧妙安排。全詩(shī)表情達(dá)意主要靠三個(gè)意象(新酒、火爐、暮雪)的組合來(lái)完成。

“綠蟻新醅酒”,開門見山點(diǎn)出新酒,由于酒是新近釀好的,未經(jīng)過(guò)濾,酒面泛起酒渣泡沫,顏色微綠,細(xì)小如蟻,故稱“綠蟻”。詩(shī)歌首句描繪家酒的新熟淡綠和渾濁粗糙,極易引發(fā)讀者的聯(lián)想,讓讀者猶如已經(jīng)看到了那芳香撲鼻,甘甜可口的米酒。

綠蟻新醅酒的綠蟻是指?
1個(gè)回答2022-11-03 23:18

綠蟻:指浮在新釀的沒有過(guò)濾的米酒上的綠色泡沫。

出自:唐代詩(shī)人白居易的《問劉十九》:“綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。晚來(lái)天欲雪,能飲一杯無(wú)?”

譯文:釀好了淡綠的米酒,燒旺了小小的火爐。天色將晚雪意漸濃,能否一顧寒舍共飲一杯暖酒?



擴(kuò)展資料

創(chuàng)作背景

《問劉十九》乃白居易晚年隱居洛陽(yáng),“天晚欲雪,思念舊人”時(shí)所作。劉十九是作者在江州時(shí)的朋友,作者另有《劉十九同宿》詩(shī),說(shuō)他是嵩陽(yáng)處士。

也有人認(rèn)為此詩(shī)作于元和十二年(817年),但詩(shī)人時(shí)任江州(今江西九江)司馬,不可能邀約洛陽(yáng)故舊對(duì)飲。

綠蟻新醅酒中的綠蟻指的是:
1個(gè)回答2023-05-28 01:50
指的是剛釀好酒上面?zhèn)€飄的糧食碎屑。
熱門問答