大魏讀書人-174你欲如何?按律收監(jiān)!

2022-04-12 09:00:03大斌11:07 68.6萬
6元開會員,免費聽
購買?|?0.15 喜點/集
聲音簡介

魏王欲攻講的是什么故事

季梁為了打動魏王,來了個現(xiàn)身說法,以自己的經(jīng)歷,帶出了南轅北轍的故事,形象地說明了魏王的行動與自己的目的背道而馳的道理?!酒鋵嵾@個故事并不一定就發(fā)生在季梁身上,他之所以與自己的親身經(jīng)歷相聯(lián)系,是為了讓故事顯得生動和真實,從而更具有說服力?!?/p>

古代詩歌按音律分為什么和什么

古體詩和近體詩兩類

世說新語中有關音樂(音律)的故事(魏晉時期)有哪些?

術解第二十之一、伏阮神識 (原文)荀勖善解音聲,時論謂之“暗解”,遂調律呂,正雅樂。每至正會,殿庭作樂,自調宮商,無不諧韻。阮咸妙賞,時謂“神解”。每公會作樂,而心謂之不調。既無一言直勖,意忌之,遂出阮為始平太守。后有一田父耕于野,得周時玉尺,便是天下正尺,荀試以校己所治鐘鼓、金石、絲竹,皆覺短一黍,于是伏阮神識。 (譯)荀勖精通音律,當時人們稱他為“暗解”,因此由他調正樂律,校定祭祀朝會時的音樂。每當元旦朝會,宮廷奏樂時,荀勖親自調節(jié)五音,都非常和諧。阮咸精于音樂鑒賞,當時人們稱他為“神解”。每當集會演奏音樂時,阮咸總覺得音律不準確。阮咸從不矯正荀勖的錯誤,荀勖心里非常記恨他,就把他外放到始平作太守。后來一個農夫在田野里耕種,撿到一個周朝時的玉尺,這是天下校定音準的標準尺,荀勖就用它來校驗自己所造的鐘鼓、金石、絲竹樂器的音律,結果都短了一黍,自此荀勖才佩服阮咸的神機妙識。巧藝第二十一之十四、目送歸鴻難 (原文)顧長康道:“畫‘手揮五弦’易,‘目送歸鴻’難。” (譯)顧長康(顧愷之)說:“畫‘手揮五弦’容易,畫‘目送歸鴻’就難了。”

齊欲伐魏

勸諫齊王不要伐魏 用形象的寓言故事——《犬兔相爭、農夫得利》 齊王害怕了,遣散了將帥,讓士兵回家休息了。

齊欲伐魏

1、“罷”通“疲”,意思是乏、累。 2、頓:困頓、疲弊。弊:困乏、疲憊 “頓其兵”“弊其眾”兩句中的“頓”“弊”都是形容詞的使動用法,即“使其兵頓”,“使其眾弊”。 4、 (1)不費吹灰之力就可以獲得功勞 (2)下令修養(yǎng)士兵,不再出兵 5、鷸蚌相爭,漁翁得利 比喻雙方爭執(zhí)不下,兩敗俱傷,讓第三者占了便宜。

齊欲伐魏

原文: 齊欲伐魏,淳于髡謂齊王曰:“韓子盧者,天下之疾犬也;東郭逡者,海內之狡兔也。韓于盧逐東郭逡,環(huán)山者三,騰山者五、兔極于前,犬廢于后;犬兔俱罷,各死其處。田父見之,無勞倦之苦,而擅其功。今齊魏久相持,以頓其兵,弊其眾,臣恐強秦大楚承其后,有田父之功。”齊王懼,謝將休士也。 譯文: 齊國要攻打魏國,淳于髡對齊王說:"韓子盧是天下跑得極快的犬;東郭逡是人所共知的極其狡猾的兔子。韓子盧追逐東郭逡,環(huán)山追跑了三圈,跳躍翻山追了五次。兔子筋疲力盡地跑在前面,犬疲憊不堪地跟在后面,犬與兔都疲憊至極,最后分別死在了自己所在的地方。農夫看見了,沒遭受任何勞碌之苦,就獨得了利益?,F(xiàn)在齊國與魏國長期相對峙,以致使士兵困頓,百姓疲乏,我擔心強大的秦國和楚國會等候在身后,坐收農夫之利呀。"齊王害怕了,遣散了將帥,讓士兵回家休息了。 賞析:淳于髡用形象的寓言故事巧諫君王,避免了一場戰(zhàn)爭,可謂大功一件。

齊欲伐魏 文言文翻譯

《齊欲伐魏》翻譯如下: 齊王想發(fā)兵攻打魏國。淳于髡對他說:“韓子盧,是天下跑得最快的狗,東郭逡則是世上數(shù)得著的狡兔。韓子盧追逐東郭逡,接連環(huán)山追了三圈,翻山跑了五趟,前面的兔子筋疲力盡,后面的狗也筋疲力盡,大家都跑不動了,各自倒在地上活活累死。 有個老農夫看到了,不費吹灰之力撿走了它們。與此相同,要是齊、魏兩國相持不下,雙方士兵百姓都疲憊不堪,臣擔憂秦、楚兩個強敵會抄我們后路,以博取農夫之利?!饼R王聽后很是害怕,就下令休養(yǎng)將士,不再出兵。 評析:淳于髡能言善辯,不僅改變了齊國的進兵方略,而且也改變了齊王對他受賄一事的看法。受賄當然是一件不光彩的事情,但是淳于髡認為它與國家進兵方略來比顯得微不足道,甚至毫無關系,“我”提的意見真的是不錯的建議,這與“我”受賄與否毫無關系。 事實本身不能言說自己,只有人的語言給事實以不同的解釋和說明。只要學會解釋,任何事實的意義都會變得對你有利。淳于髡用形象的寓言故事巧諫君王,避免了一場戰(zhàn)爭,可謂大功一件啊。 與其相關的寓言有——《鷸蚌相爭》 《齊欲伐魏》原文: 齊欲伐魏。淳于髡謂齊王曰:“韓子盧者,天下之疾犬也。東郭逡者,海內之狡兔也。韓子盧逐東郭逡,環(huán)山者三,騰山者五,兔極于前,犬廢于后,犬兔俱罷,各死其處。田父見而獲之,無勞倦之苦,而擅其功。今齊、魏久相持,以頓其兵,弊其眾,臣恐強秦、大楚承其后,有田父之功?!饼R王懼,謝將休士也。

文言文《齊欲伐魏》

【原文】 齊欲伐魏。淳于髡謂齊王①曰:“韓子盧②者,天下之疾犬也。東郭逡者,海內之狡兔也。韓子盧逐東郭逡③,環(huán)山者三,騰山者五,兔極于前,犬廢于后,犬兔俱罷,各死其處。田父見而獲之,無勞倦之苦,而擅其功。今齊、魏久相持,以頓其兵,弊其眾,臣恐強秦、大楚承其后,有田父之功?!饼R王懼,謝將休士也。 【注釋】 ①齊王:齊宣王。 ②韓子盧:盧,黑犬。 ③東郭逡:東郭山之狡兔。 【譯文】 齊國要進攻魏國,淳于髡對齊王說:“韓盧是天下跑得最快的獵犬,東郭逡是世上動作最敏捷的兔子。韓盧追捕東郭逡,繞山三圈,翻山五座,這時兔子在前面已跑得精疲力竭,獵犬在后面也追得疲憊不堪,兔子和獵犬都疲困之極,各自都昏死在那里了。農夫獲得,不費力氣,不受勞苦,獨得其利?,F(xiàn)在齊、魏兩國交戰(zhàn),長期相持不下,雙方兵力疲困、民眾勞累,我擔心強大的秦、楚會乘機而入,也像農夫那樣獨得其利。”齊王聽說后,十分害怕,于是撤回將士,不再進攻魏國。 ====================================== 告訴我們要警惕鷸蚌相爭,漁人得利。也告訴我們統(tǒng)治者不要窮兵黷武,爭強斗勝,要注意修養(yǎng)生息,于民得利。

齊欲伐魏

1。東郭逡是世上數(shù)得著的狡兔 2。環(huán)山追了三圈,翻山跑了五趟 3。有個老農夫看到了,不費吹灰之力撿走了它們,而沒有勞苦。 2。鷸蚌相爭,漁翁得利 不要雙方爭執(zhí)不下,兩敗俱傷,讓第三者占了便宜。 3。以“犬兔相逐”的故事類比齊國伐魏后所面臨的形勢,使齊王認識到伐魏三弊。以故事說理,形象生動,易使別人接受。 在人際交往中,應注意采用委婉的方式,充分尊重對方,使之樂于接受你的意見。

齊欲伐魏

1、“罷”通“疲”,意思是乏、累。 2、頓:困頓、疲弊。弊:困乏、疲憊 “頓其兵”“弊其眾”兩句中的“頓”“弊”都是形容詞的使動用法,即“使其兵頓”,“使其眾弊”。 4、 (1)不費吹灰之力就可以獲得功勞 (2)下令修養(yǎng)士兵,不再出兵 5、鷸蚌相爭,漁翁得利 比喻雙方爭執(zhí)不下,兩敗俱傷,讓第三者占了便宜。

接下來播放