Right, so. What are your heroes? Can I do the question?
所以,你的英雄是誰?我可以問這個問題嗎?
I’m choosing to talk about Marie Colvin, who I play in a film A Private War. Marie was an incredibly brave and intrepid war correspondent. She went to the kind of places that you and I would run away as hard as we could in the opposite direction.
我選擇談談瑪麗·科爾文,我在一部名為《私人戰(zhàn)爭》的電影中扮演她?,旣愂且粋€勇敢無畏的讓人難以置信的戰(zhàn)地記者。她去的那種地方換做是你我都會拼命往反方向跑。
She sought out the human face of war. She wasn’t interested in how governments clash or how army clash. Or, you know tribes war. She was interested in what is the human cost. Because intimately it’s the people on the ground who suffer.
她在戰(zhàn)爭中尋找人性。她對政府沖突,軍隊沖突,或者是部落戰(zhàn)爭,都不感興趣。她感興趣的是什么是人類的代價。因為最終受苦的是當?shù)氐娜藗儭?/span>
Marie got me in touch with my own fear and my own courage. She spent time talk to people. Empathy was her great weapon and her great asset. And I feel that there’s a crossover between that and what I do.
瑪麗讓我觸碰到自己的恐懼和勇氣。她花時間與人交談。同理心是她強大的武器,也是她強大的資本。我覺得這和我的工作有交叉點。
Empathy is the great misunderstood, undervalued human quality. What’s interesting when looking for a hero is you know, sure they can be strong, they can be brilliant, they can be fierce in the pursuit of what they want.
同理心是被誤解的、被低估的偉大的人類品質(zhì)。有趣的是,在尋找英雄時,他們當然可以很強壯,他們可以很聰明,他們可以很猛烈地追求他們想要的東西。
But they can also have vulnerabilities. And that’s OK. I think I look for complexity in my heroes. I look for something to admire, but maybe not everything to admire.
但他們也可以有弱點。我想我在我的英雄身上尋找復雜性。我尋找值得欽佩的東西,但也許不是所有東西都值得欽佩。
Marie was not fearless. There’s a lot of things and a lot of talk about the fearless and correspondent. Marie was not fearless. She had tremendous fear and she overcame that fear of her conviction in what was doing.
瑪麗并非無所畏懼。有很多關(guān)于記者無畏的事跡和談話。瑪麗并不是什么都不害怕,她有巨大的恐懼,她克服了對她所做事情的信念的恐懼。
And I find that a really beautiful thing and a very admirable thing. She went into Homs, into the besieged city of Homs in Syria when the world wasn’t listening, when the world was listening Assad and hearing that he was going after terrorist gangs.
我認為這是一件非常美好的事情,也是一件非常令人欽佩的事情。她進入霍姆斯,進入敘利亞被圍困的霍姆斯市,沒人理會她的聲音。整個世界都在關(guān)注阿薩德,聽見他追捕恐怖團伙。
And Marie stood up on CNN and said: it’s a complete and utter lie that they are only going after terrorists. There are rockets, shells, tank shells, the Syria army is simply shelling a city of cold, starving civilians.
而瑪麗站出來,在CNN說:他們只是在追捕恐怖分子,這是一個徹頭徹底的謊言?;裟匪沟教幎际腔鸺龔?、炮彈、坦克炮,敘利亞軍隊只是在炮擊一個充滿寒冷、饑餓平民的城市。
For a journalist to get out of there on air and call something categorically a lie is a brave act. Marie’s life is full of brave acts. And in the end, that’s what I look for in my hero. Someone who will put themselves on the line and commit brave acts.
對于一個記者來說,從那里逃出來是令人喜悅的,明確地把一些東西說成是謊言,是一種勇敢的行為?,旣惖纳钪谐錆M了勇敢的行為。而最終,這就是我所尋找的英雄。一個把自己置于危險境地并做出勇敢行動的人。