China plans to ban kindergartens from teaching primary school knowledge, and the top priority of kindergartens is to ensure students' safety, a draft law said on Monday.
8月28日,一份法律草案表示,中國計劃禁止教授小學階段的課程內(nèi)容,幼兒園應(yīng)當把保護學前兒童安全放在首位。
The draft law on preschool education is being deliberated for the first time at a session of the Standing Committee of the National People's Congress held from Monday to Friday. It is the first national law on preschool education, and a draft usually becomes a law after being reviewed by the NPC Standing Committee three times.
8月28日至9月1日,學前教育法草案提請十四屆全國人大常委會第五次會議初次審議。這是中國首部關(guān)于學前教育的國家法,一項草案通常要經(jīng)過全國人大常委會三次審議才能成為法律。
There should be no enrollment test to get into kindergarten, and other than physical checks, kindergartens are not allowed to organize any tests or checks for students, the draft said.
草案明確,除了身體檢查外,學前兒童入園,不得組織任何形式的考試或者測試。
The main activities for preschool pupils are playing games, and kindergartens should help students form good morality, behavioral habits, safety awareness and a healthy body, the draft said.
草案稱,學齡前兒童以游戲為基本活動,幼兒園應(yīng)當幫助學生形成良好的道德、行為習慣、安全意識和健康身體。
Kindergarten pupils should not participate in any competitions not in line with their mental and physical development stage, according to the draft.
草案規(guī)定,學前兒童不得參加競賽類活動或者違背身心發(fā)展規(guī)律的活動。
Families and kindergartens should properly supervise pupils when they use the internet and control the time they spend on the internet and on electronic devices, it said.
草案表示,家長和幼兒園應(yīng)該適當監(jiān)管兒童的互聯(lián)網(wǎng)使用情況,控制互聯(lián)網(wǎng)和電子設(shè)備使用時間。
The draft also stipulated that kindergarten teachers must have obtained teaching credentials before they assume their positions, and background and health checks must be conducted before hiring.
該草案還規(guī)定,幼兒園教職工應(yīng)當具備規(guī)定的條件,取得相應(yīng)職業(yè)資格或者受過相關(guān)專業(yè)培訓,在錄用前必須進行背景查詢和健康檢查。
Those who have criminal records, or have been dealt with for abuse, sexual assault, violence, a history of drug use, alcoholism, gambling and mental illness cannot work as kindergarten teachers, the draft added.
該草案還補充說,有犯罪記錄,或因虐待、性侵犯、暴力、吸毒史、酗酒、賭博和精神疾病而被處理的人,不能擔任幼兒園教師。
The draft also asked local governments to open public kindergartens and support private kindergartens to offer affordable preschool education.
該草案還要求地方政府開設(shè)公立幼兒園,并支持私立幼兒園提供人們可負擔的學前教育。
Newly established residential communities must be equipped with affiliated public kindergartens, it said.
草案稱,新建的居民區(qū)必須配備附屬的公立幼兒園。
Social capital is banned from taking a controlling stake in public kindergartens and nonprofit private kindergartens. Kindergartens are not allowed to be listed on the domestic or foreign stock market. Listed companies cannot invest in for-profit private kindergartens or buy assets from them through issuing equity or paying cash, the draft added.
草案提出禁止社會資本持有公立幼兒園和非營利性私立幼兒園的控股權(quán)。幼兒園不得在國內(nèi)外股票市場上市。草案還說,上市公司不能投資營利性私立幼兒園,也不能通過發(fā)行股權(quán)或支付現(xiàn)金購買資產(chǎn)。
Huai Jinpeng, minister of education, said that although preschool education has developed rapidly in recent years, it is still the weak link in the country's education system.
教育部長懷進鵬說,雖然學前教育近年來發(fā)展迅速,但仍是我國教育體系中的薄弱環(huán)節(jié)。
It is difficult for some people to get their children enrolled in preschool, and some kindergartens are very expensive, he said, adding that there is still a lack of affordable kindergartens.
他說,有些人很難讓他們的孩子進行學前教育,部分幼兒園非常昂貴;他補充說,現(xiàn)今仍缺乏費用較合適的幼兒園。
According to the Ministry of Education, the gross enrollment rate of kindergartens last year reached 89.7 percent, up by 1.6 percentage points from a year earlier.
教育部的數(shù)據(jù)顯示,去年中國各所幼兒園的總?cè)雽W率達到了89.7%,較上年同期增長了1.6個百分點。
The country has 289,200 kindergartens and around 85 percent of them are affordable kindergartens. There were more than 46.2 million kindergarten pupils and 3.24 million kindergarten teachers last year.
全國有28.92萬所幼兒園,其中約85%是費用較合適的幼兒園。去年,幼兒園學生有4620多萬,幼兒園教師有324萬。
Reporter: Zou Shuo
Intern:Zang Tianyi
Kindergarten
英/'k?nd?,gɑ?t(?)n/美/'k?nd?ɡɑrtn/
n.幼兒園
Preschool
英/'pri?sku?l/美/'pri'sk?l/
adj.未滿學齡的,就學前的