~~~翻譯一句英語(yǔ)(東邪~~~~

2022-12-24 07:30

the film is no trational Wuxia movie,though it remains the most abstract of Wong's works and poetic dream on unreturned love and memory.以上是關(guān)于王家衛(wèi)《東邪西毒》的一句,請(qǐng)翻譯,謝了。
2022-12-24 10:35
這部電影是沒(méi)有傳統(tǒng)的武俠電影,雖然它仍然是最抽象的黃的作品和詩(shī)歌的夢(mèng)想就沒(méi)有交回的愛(ài)情和記憶。
更多回答
tongyi :這不是一部傳統(tǒng)意義上的武俠片,對(duì)逝去的愛(ài)情和記憶夢(mèng)幻般的描述,仍然延續(xù)了王氏一貫的抽象風(fēng)格
這部電影不是真正意義上的傳統(tǒng)武俠電影,雖然它帶有很濃的王家衛(wèi)色彩還有那“詩(shī)情畫(huà)意”地處理那段不可挽回的愛(ài)情與回憶的手法。
這不是一部傳統(tǒng)意義上的武俠片,對(duì)逝去的愛(ài)情和記憶夢(mèng)幻般的描述,仍然延續(xù)了王氏一貫的抽象風(fēng)格
熱門(mén)問(wèn)答