你見過四六級最神的翻譯是什么嗎?

2023-01-30 02:31

2023-01-30 04:47
我見過四六級最神奇的翻譯,就是他們把黃山翻譯成yellow mountain把黃河翻譯成yellow river, 我覺得這是特別神奇的一個(gè)翻譯,因?yàn)槲覀兒芏鄷r(shí)候都不會(huì)職業(yè),但是遇到一些地名的時(shí)候,我們就不知道怎么樣去翻譯了。
更多回答
每一年的四六級考試都是讓大學(xué)生特別苦惱的事情,但是很多大學(xué)生在四六級考試當(dāng)中,翻譯都是特別搞笑的,比如說我見過最神的翻譯是吧,熱水翻譯為glu glu water,我覺得這樣子的人真的是特別有趣,他有一顆有趣的靈魂,還有人把黃山翻譯為yellow mountain成這完全是中國式的翻譯
我見過最神的翻譯就是Love me love. too,我們平時(shí)看到這句話的時(shí)候都會(huì)說這句單詞的意思是“愛我所愛,做我所做”,但是其實(shí)這句單詞的意思是“愛屋及烏”,就是喜歡一個(gè)人,可能連他家里的烏鴉都喜歡。
我見過四六級中最深的翻譯就是把黃河翻譯成yellow river這是一種中國式的英語翻譯方式。這種翻譯方式非常的直白。雖然有些時(shí)候通過這種翻譯方式翻譯出來的英語并不標(biāo)準(zhǔn)。
熱門問答