夜雨寄北原文及翻譯

2023-08-23 10:45

2023-08-23 13:10

《夜雨寄北》是唐代詩人李商隱的詩作。

全詩如下:君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。

全詩翻譯:您問歸期,歸期實難說準(zhǔn)。巴山連夜暴雨,漲滿秋池。什么時候才能回到家鄉(xiāng),在西窗下同你共剪燭花,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之情,那該多好!

賞析:

此詩第一句“君問歸期未有期”,一問一答,先停頓,后轉(zhuǎn)折,跌宕有致,極富表現(xiàn)力。其羈旅之愁與不得歸之苦,已躍然紙上。接下去,寫了此時的眼前鋒弊鎮(zhèn)景:“巴山夜雨漲秋池”,那已經(jīng)躍然紙上的羈旅之愁與不得歸之苦,便與夜雨交織,綿綿密密,淅淅瀝瀝,漲滿秋池,銀粗彌漫于巴山的夜空。

“何當(dāng)”這個表示愿望的詞兒,是從“君問歸期未有期”的現(xiàn)實中迸發(fā)出來的;“共剪……”“卻話……”乃是由當(dāng)前苦況所激發(fā)的對于未來歡樂的憧憬。盼望歸后“共剪西窗燭”,則此時思歸之切,不言可知。盼望他日與妻子團聚,“卻話巴山夜雨時”,則此時“獨聽巴山夜雨”而無人共語,也不言可知。獨剪殘燭,夜深不寐,在淅淅瀝瀝的巴山秋雨聲中閱讀妻子詢問歸期的信卜橋,而歸期無準(zhǔn),其心境之郁悶、孤寂,是不難想見的。