怎么理解成語“舍身取義”的意思?

2024-01-12 12:27

2024-01-12 13:25
正確詞條為“舍生取義”,是“生命”的“生”,不是“身體”的“身”。各位朋友,沒有舍“身”取義這個(gè)詞,希望不要再以訛傳訛下去了。



原來的解釋里引用的魚與熊掌不可兼得的故事沒錯(cuò),請(qǐng)各位注意一下引用的開頭:“魚,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲也;二者不可得兼,舍身而取義者也。”,既然是“生,亦我所欲也”,那么應(yīng)該是舍“生”而取義,怎么最后一句竟成了“舍身而取義者也?!保?!所以,簡單的推理都可以發(fā)現(xiàn)上面引用的謬誤。古文就是古文,不可隨意妄自篡改。



“舍生取義”這個(gè)詞,出自先秦孟軻的《孟子·告子上·魚我所欲也》:“生,亦我所欲也,義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也?!?/div>