晏子使越石父文言文?

2024-01-20 11:37

2024-01-20 12:10

晏子之晉,至中牟①,睹弊冠反裘負(fù)芻息于涂側(cè)者②,以為君子也。使人問焉。

曰:“子何為者也?”

對(duì)曰:“我越石父也③?!?

晏子曰:“何為至此?”

曰:“吾為人臣仆于中牟,見使將歸?!?/p>

晏子曰:“何為為仆?”

對(duì)曰:“不免凍餓之切吾身,是以為仆也?!?

晏子曰:“為仆幾何?”

對(duì)曰:“三年矣?!?

晏子曰:“可得贖乎④?”

對(duì)曰:“可?!?

遂解左驂以贖之,因載而與之俱歸。至舍,不辭而入。越石父怒而請(qǐng)絕。

晏子使人應(yīng)之曰:“吾未嘗得交夫子也,子為仆三年,吾乃今日睹而贖之,吾于子尚未可乎?子何絕我之暴也!”

越石父對(duì)曰:“臣聞之:‘士者詘乎不知已⑤,而申乎知已⑥?!示硬灰怨p人之身,不為彼功詘身之理。吾三年為人臣仆,而莫吾知也。今子贖我,吾以子為知我矣。向者子乘,不我辭也,吾以子為忘。今又不辭而入,是與臣仆我者同矣。我猶且為臣,請(qǐng)鬻于世⑦。”

晏子出,請(qǐng)見,曰:“向者見客之容,而今也見客之意。嬰聞之:‘省行者不引其過⑧,察實(shí)者不譏其辭⑨?!瘚肟梢赞o而無(wú)棄乎?嬰誠(chéng)革之!”

乃令糞灑改席⑩,尊醮而禮之(11)。

越石父曰:“吾聞之:‘至恭不修途(12),尊禮不受擯(13)。’夫子禮之,仆不敢當(dāng)也。”

晏子遂以為上客。

君子曰:“俗人之有功則德,德則驕。晏子有功免人于厄(14),而反詘下之,其去俗亦遠(yuǎn)矣。此全功之道也?!?

【注釋】 ①中牟(mo謀):晉地名。 ②反裘:古時(shí)裘衣毛向外,反穿裘,為的是保護(hù)裘毛。芻(chu除):柴草,涂:通“途”,路。③父(fu甫):男子的美稱,古時(shí)多用在字或號(hào)的后面。 ④贖(shu孰):用錢財(cái)贖罪或贖身。 ⑤詘(qu驅(qū)):枉曲,受屈,意為身心才智不得舒展。 ⑥申:通“伸”,伸展。 ⑦鬻(yu育):賣,出售。⑧省(xing醒):省察,檢查。省行:省察自己的立身行事,意是重視修身潔行。引:拖延。 ⑨察者:重實(shí)際的人。譏(ji機(jī)):苛責(zé),苛求。⑩糞灑:灑掃。 (11)醮(jiao叫):向客人敬酒。 (12)修途:修飾外表。 (13)擯(bin鬢):排斥,棄絕。 (14)厄(e餓):窮困,困境。

【今譯】 晏子出使晉國(guó),歸途來(lái)到中牟,看見一個(gè)人頭戴又破又舊的帽子,反穿著皮袍,背著柴草。在路邊歇息,晏子認(rèn)為是個(gè)君子。派人前去問話。

差人問道:“你是做什么的?”

那人回答:“我是越石父!”

晏子問道:“為什么在這里歇息?”

答道:“我在中牟雇給人家當(dāng)仆役,剛被差使回來(lái)?!?

晏子問道:“為什么要給人當(dāng)仆役?”

答道:“無(wú)力免除切身的凍餓之苦,因此才受雇做仆役?!?

晏子問道:“做仆役多久了?”

答道:“三年了。”

晏子問道:“可以贖身嗎?”

答道:“可以。”

于是晏子解下左外套的驂馬,用來(lái)贖越石父,接著載越石父同車一起歸返齊國(guó)。到了家,晏子沒有向越石父告辭就進(jìn)門了。越石父一氣之下便要同晏子絕交。

晏子讓人回話道:“我未曾同夫子交結(jié)為朋友呀!你做仆役三年,我今天看到后贖你出來(lái),我對(duì)待你還不算可以嗎?你為何急著同我斷絕關(guān)系呀?”

越石父對(duì)答道:“我聽說(shuō):‘一個(gè)士人不遇知己身志委屈不得舒展,遇到知己才能伸展心志?!跃硬灰宰约旱墓诙p視別人,也不因?yàn)閯e人有功勞便枉屈自身立世作人的道理。我給人做仆役三年,沒有人能理解我。今天你贖了我,我以為你是我的知已。先前你登車時(shí),沒同我打招呼,我以為是你忘了?,F(xiàn)在你又不告辭便進(jìn)了家門,這是同把我當(dāng)作仆役的人一樣待我了。我如今還是個(gè)仆役,那么請(qǐng)你把我當(dāng)即賣掉吧?!?

晏子走出來(lái),請(qǐng)見越石父,言道:“先前我只看到了貴客的外表,如今才看到了貴客的心意。我聽說(shuō):‘重視修身潔行的人不拖延自己的過錯(cuò),講求實(shí)際的人不苛責(zé)別人的言辭?!虌胛铱梢韵蚰阒x罪而你可以不棄絕我嗎?我確實(shí)愿意改過?!?

晏子下令灑掃屋子撤換座席,恭敬地敬酒并按禮儀厚待越石父。

越石父謝道:“我聽說(shuō): ‘至恭至敬的人不修飾外表,尊重禮儀的人也受人尊重。’夫子以禮待人,我不敢擔(dān)當(dāng)呀!”

晏子從此尊越石父為上客。

君子評(píng)論道:“世俗的人稍有點(diǎn)功勞便似為有德,自以為有德便會(huì)驕人傲世。晏子有功幫助別人擺脫困境,自己反而委屈在下,晏子的作為離開世俗習(xí)氣也太遠(yuǎn)了。這便是保全功德的道理?!?

【總案】 這是一篇講述晏子謙恭禮士的故事。從故事情節(jié)的安排來(lái)看,與其說(shuō)它表現(xiàn)晏子謙謹(jǐn)?shù)拿赖?莫如說(shuō)這是一篇頌揚(yáng)“士”的人格和效命意識(shí)的故事。隨著戰(zhàn)國(guó)時(shí)期“士”的社會(huì)地位和作用發(fā)生變化,士人的形象出現(xiàn)在民間故事里也是自然的。

故事中的越石父是個(gè)“不遇知己”,屈身在仆役地位的士人。晏子路遇,解左驂相贖,載之俱歸。只因登車時(shí)沒有禮讓,進(jìn)門時(shí)沒有告辭,越石父便決然要與晏子“絕”。從越石父的言辭中可見?!笆俊弊非蟮氖恰爸骸迸c“知遇”,亦即為能夠理解與賞識(shí)自己的人所用。同時(shí),還追求對(duì)“士”的尊重和禮遇。這里深層的含義,就是“士為知己者用”的意識(shí)?!笆俊钡娜烁癫⒉皇仟?dú)立的,而是渴求“依附”,為“知己”效力。

《史記·管晏列傳》亦記此事,但情節(jié)略有不同,應(yīng)是故事流傳的差異。

熱門問答