《弈秋誨弈》的翻譯

2024-02-27 04:09

選自《孟子》,各位幫幫忙啊!謝謝拉
2024-02-27 04:26
弈秋,通國(guó)②之善弈者也。使弈秋誨③二人弈,其一人專(zhuān)心致志,惟弈秋之為聽(tīng)④;一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至⑤,思援弓繳⑥而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣⑦。為是其智弗若與⑧?曰:非然⑨也。”

①選自《孟子·告子上》。弈秋,當(dāng)時(shí)的圍棋高手。弈,下圍棋。秋,人名。因善于下圍棋,所以叫“弈秋”。這是古人稱(chēng)名的習(xí)慣。

②〔通國(guó)〕全國(guó)。

③〔誨〕教導(dǎo)、指導(dǎo)。

④〔惟弈秋之為聽(tīng)〕即“惟弈秋是聽(tīng)”,完全按照老師說(shuō)的去做。

⑤〔一心以為有鴻鵠將至〕一心想著有只天鵝要飛過(guò)來(lái)。鴻鵠,天鵝。

⑥〔思援弓繳(zhuó)而射之〕想著取弓箭把那天鵝射下來(lái)。援,取過(guò)來(lái)。繳,系在箭上的生絲線(xiàn)。箭射出去,可以靠它收回來(lái)。

⑦〔弗若之矣〕不如那個(gè)專(zhuān)心致志的人。弗若,不如、不及。之,指那個(gè)專(zhuān)心致志的人。

⑧〔為是其智弗若與〕(難道)認(rèn)為這個(gè)人的智力不及那個(gè)人嗎?為,通“謂”,認(rèn)為。是,這個(gè)人。

⑨〔非然〕不是這樣。然,這樣。



弈秋是全國(guó)的下棋圣手,假使讓他教兩個(gè)人下棋。一個(gè)人專(zhuān)心專(zhuān)意,只聽(tīng)奕秋的話(huà)。另一個(gè)呢,雖然聽(tīng)著,但心里卻想著有只天鵝快要飛來(lái),要拿起弓箭去射它。這樣,即使跟人家一道學(xué)習(xí),他的成績(jī)也一定不如人家的。是因?yàn)樗穆斆鞑蝗缛思覇??自然不是這樣的。

回答者:七號(hào)兇樓 - 秀才 三級(jí) 3-17 22:11



原文:弈秋,通國(guó)②之善弈者也。使弈秋誨③二人弈,其一人專(zhuān)心致志,惟弈秋之為聽(tīng)④;一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至⑤,思援弓繳⑥而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣⑦。為是其智弗若與⑧?曰:非然⑨也?!?

譯文:弈秋是全國(guó)的下棋圣手,假使讓他教兩個(gè)人下棋。一個(gè)人專(zhuān)心專(zhuān)意,只聽(tīng)奕秋的話(huà)。另一個(gè)呢,雖然聽(tīng)著,但心里卻想著有只天鵝快要飛來(lái),要拿起弓箭去射它。這樣,即使跟人家一道學(xué)習(xí),他的成績(jī)也一定不如人家的。是因?yàn)樗穆斆鞑蝗缛思覇??自然不是這樣的。
熱門(mén)問(wèn)答