那個出版社翻譯的外國名著是最好的呢?

2022-11-07 23:05

我發(fā)現不同出版社出版翻譯的外國名著中,書中人物的名字翻譯都不一樣的啊,那個出版社翻譯的外國名著是最好的呢?(就是說,人名、地名都是比較通用的)
2022-11-08 03:51
譯文出版社
人民文學出版社
譯林出版社
更多回答
上海譯文出版社
人民文學出版社
漓江出版社
譯林出版社
湖南文藝出版社
江蘇文藝出版社

這幾個出翻譯文學都有點兒名氣。上海譯文和人民文學就不用說了。漓江出的現當代西方文學很多,質量不錯。譯林也有不少,不過譯林其實還是通俗文學最多。
上海譯文出版社
人民文學出版社
譯林出版社
漓江出版社
外國文學出版社
安徽文藝出版社
我推薦上海譯文和人民文學。

譯林很勤快,總是不遺余力地把西方當代小說翻譯過來,只是總覺得感覺不好。

當然并不能一概而論,不可能說一個出版社的譯作全部超過另一個出版社,建議你可以看一下《青年必讀書推薦》之類的書,里面有關于某部具體作品的出版社推薦,還是比較不錯的。
熱門問答