急求:文言文《焚廬滅鼠》的譯文 急??!

2023-11-30 10:26

文言文譯文 翻譯急需??!~~~
2個(gè)回答
越地有個(gè)獨(dú)自居住的男子,編結(jié)茅草做成房屋,努力耕作得到食物。時(shí)間長了,糧食粟米鹽和奶酪都有,不需要?jiǎng)e人的幫助。(這里)曾經(jīng)老鼠成患,白天都成群結(jié)隊(duì)地行動(dòng),夜晚又叫又咬,直到早晨。那男子一直為此事煩惱。一天喝醉了酒回家,剛剛睡到枕頭上,老鼠(又叫又咬)令他惱火,無法閉眼。那男子(終于)發(fā)怒了,用火四處燒老鼠。老鼠死了,房屋也燒毀了。第二天酒醒了,迷茫地?zé)o家可歸。龍門子對他的不幸表示慰問。他說:“人不可以積憤??!我起初只是怨恨老鼠,但光看見老鼠卻忘了自己的房子,不料想竟導(dǎo)致這樣一場災(zāi)難
越西地方有個(gè)男子,獨(dú)自一個(gè)人過活。他用蘆葦和茅草蓋起了小屋住在里面,又開墾了一小塊荒地,用自己的雙手種了些莊稼,用糧食來養(yǎng)活自己。他每天下地耕作,閑的時(shí)候就出去走走,過得倒也逍遙自在??墒怯幸患聟s讓他發(fā)愁,那就是老鼠成災(zāi)。也不知道是從哪里來的一幫老鼠,日子不長便成倍成倍地增長。他想了好多辦法來治鼠,用藥啦,下夾 子啦,都試遍了,可就是沒有一個(gè)特別有效的法子。這位男子對老鼠越來越煩,火氣越來越大,苦惱極了。有一天,這個(gè)男子喝醉了酒,困得要命。他踉踉蹌蹌地回家來,打算好好睡上一覺??墒撬念^剛剛挨上枕頭,就聽見老鼠“吱吱”的叫聲。他實(shí)在困了,不想和老鼠計(jì)較,就用被子包上頭,翻個(gè)身繼續(xù)睡??衫鲜髤s不肯輕易罷休,竟鉆進(jìn)被子里張嘴啃起來。這男子用力拍了幾下被子,指望把老鼠趕跑再睡。果然安靜了一會(huì)兒,可他忽然聞到一股叫人惡心的腥臊味,一摸枕邊,竟然是一堆鼠尿!被老鼠這么變著法子一折騰,他再也忍受不下去了,一股怒氣直沖頭頂。借著酒勁,他翻身下床,取了火把四處燒老鼠,房子原本是茅草蓋的,一點(diǎn)就著,火勢迅速蔓延開來。老鼠被燒得四處奔跑?;鹪綗酱?,老鼠終于全給燒死了,可屋子也同時(shí)被燒毀了。 第二天,這男子酒醒后,才發(fā)現(xiàn)什么都沒有了。他茫茫然無家可歸,后悔也來不及了。
相關(guān)問答
焚廬滅鼠
1個(gè)回答2023-12-09 03:12
  越西地方有個(gè)男子,獨(dú)自一個(gè)人過活。他用蘆葦和茅草蓋起了小屋住在里面,又開墾了一小塊荒地,用自己的雙手種了些莊稼,用糧食來養(yǎng)活自己。他每天下地耕作,閑的時(shí)候就出去走走,過得倒也逍遙自在??墒怯幸患?!-- -->...
全文
焚廬滅鼠的翻譯
1個(gè)回答2024-02-21 05:08
越地有個(gè)獨(dú)自居住的男子,編結(jié)茅草做成房屋,努力耕作得到食物。時(shí)間長了,糧食粟米鹽和奶酪都有,不需要?jiǎng)e頌遲做人的幫助。(這里)曾經(jīng)老鼠成患,白天都成群結(jié)隊(duì)地行動(dòng),夜晚又叫又咬,直到早晨。那男子一直為此...
全文
焚廬滅鼠
1個(gè)回答2024-03-17 02:49
  越西地方有個(gè)男子,獨(dú)自一個(gè)人過活。他用蘆葦和茅草蓋起了小屋住在里面,又開墾了一小塊荒地,用自己的雙手種了些莊稼,用糧食來養(yǎng)活自己。他每天下地耕作,閑的時(shí)候就出去走走,過得倒也逍遙自在??墒怯幸患?!-- -->...
全文
焚廬滅鼠的翻譯
1個(gè)回答2023-11-13 01:57
越地有個(gè)獨(dú)自居住的男子,編結(jié)茅草做成房屋,努力耕作得到食物。時(shí)間長了,糧食粟米鹽和奶酪都有,不需要?jiǎng)e人的幫助。(這里)曾經(jīng)老鼠成患,白天都成群結(jié)隊(duì)地行動(dòng),夜晚又叫又咬,直到早晨。那男子一直為此事煩惱...
全文
《焚廬滅鼠》的感悟
1個(gè)回答2023-12-02 11:24
焚廬滅鼠的故事提醒人們,遇事一定要冷靜分析,想個(gè)周全的辦法去解決。若憑一時(shí)的沖動(dòng)蠻干,只會(huì)得不償失,付之一炬。 越西有獨(dú)居男子,結(jié)茨為廬,力耕以為食。久之,菽粟鹽酪具,無仰于人。嘗患鼠,晝則累累然行,...
全文
《焚廬滅鼠》的感悟 怎么寫
1個(gè)回答2023-11-29 07:14
焚廬滅鼠的故事提醒人們,遇事一定要冷靜分析,想個(gè)周全的辦法去解決.若憑一時(shí)的沖動(dòng)蠻干,只會(huì)得不償失,付之一炬. 越西有獨(dú)居男子,結(jié)茨為廬,力耕以為食.久之,菽粟鹽酪具,無仰于人.嘗患鼠,晝則累累然...
全文
焚廬滅鼠原文及翻譯
1個(gè)回答2023-12-04 12:13
關(guān)于焚廬滅鼠原文及翻譯如下: 原文: 越西有獨(dú)居男子,結(jié)茨為廬,力耕以為食。久之,菽粟鹽酪具,具無仰于人。?;际螅瑫儎t累累然行,夜則鳴嚙至旦。男子積憾之。一旦被酒歸,始就枕,鼠百出,故惱之,目不...
全文
焚鼠毀廬 的原文
1個(gè)回答2024-02-06 19:38
《焚鼠毀廬》(摘自《龍門子凝道記》,作者:宋濂) 越西有獨(dú)居男子,結(jié)生茨以為廬,力耕以為食。久之,菽粟鹽酪,具無仰于人。嘗患鼠,晝則累累然行,夜則鳴嚙至旦。男子積憾之。 一旦被酒歸,始就枕,鼠...
全文
焚鼠毀廬文言文答案
1個(gè)回答2024-01-30 21:47
你好,很高興回答你的問題 1.用“/”給下面的句子劃分節(jié)奏 晝 | 則累累然 | 行。 2.翻譯句子 (1)久之,菽粟鹽酪,具無仰于人。 時(shí)間長了,豆類粟米鹽和奶酪,都不需靠別人...
全文
焚鼠毀廬的重點(diǎn)字詞解釋
1個(gè)回答2024-02-26 01:48
越西:浙江西部。 茨:用蘆葦,茅草蓋的屋頂。 結(jié)茨:編結(jié)茅草。 為;修建。 菽粟:指糧食。菽,豆類的總稱。栗,疑為“粟”。酪,乳制半凝固食品。 酪:乳制半凝固食品。 具:全。 嘗:曾經(jīng)。 累累然:成...
全文
熱門問答