勾呂承蜩文言文翻譯

2023-11-30 23:44

1個(gè)回答

1. 《痀僂承蜩》的古文和譯文

《痀僂承蜩》

作 者:莊子

朝代:戰(zhàn)國時(shí)期

仲尼適楚,出于林中,見佝僂者承蜩,猶掇之也。仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五、六月累丸二而不墜,則失者錙銖;累三而不墜,則失者十一;累五而不墜,猶掇之也。

吾處身也,若厥株拘;吾執(zhí)臂也,若槁木之枝;雖天地之大,萬物之多,而唯蜩翼之知。吾不反不側(cè),不以萬物易蜩之翼,何為而不得!"

孔子顧謂弟子曰:“用志不分,乃凝于神,其痀僂丈人之謂乎!”

選自《莊子·達(dá)生》

注釋

1、痀僂:脊背向前彎曲。“佝僂者”即駝背的人。

2、承:(用長竿)取物。

3、蜩:蟬

4、出:經(jīng)過,取道

5、道:方法

6.、錙銖:錙和銖都是古代重量單位,錙是一兩的四分之一,銖是一兩的二十四分之一。這里比喻極少的數(shù)量或極小的可能。

7、厥:通“橛”,斷掉的樹木。

8、株枸:斷殘的樹樁

9、凝:精力專注或注意力集中

10、邪(yé):疑問語,“嗎”“呢”

11、執(zhí):舉

譯文:

內(nèi) 容:孔子去楚國游歷

孔子到楚國去,走出樹林,看見一個(gè)駝背的老人正用竿子粘蟬,就好像在地上拾取一樣??鬃诱f:“先生的技藝真是巧妙??!有什么技巧嗎?”駝背老人說:“我有我的辦法。經(jīng)過五、六個(gè)月的練習(xí),在竿頭累疊起兩個(gè)彈丸而不會(huì)墜落,那么失手的情況已經(jīng)很少了;疊起三個(gè)彈丸而不墜落,那么失手的情況十次不會(huì)超過一次了;

疊起五個(gè)彈丸而不墜落,也就會(huì)像在地面上拾取一樣容易。我立定身子,猶如臨近地面的斷木,我舉竿的手臂,就像枯木的樹枝;雖然天地很大,萬物品類很多,我一心只注意蟬的翅膀。我不反身,不側(cè)視,一動(dòng)不動(dòng),絕不因紛繁的萬物而改變對(duì)蟬翼的注意,怎么會(huì)不成功呢?”

孔子轉(zhuǎn)身對(duì)弟子們說:“運(yùn)用心志不分散,就是高度凝聚精神,它就是駝背老人說的道理!”

擴(kuò)展資料:

典故出自莊子的《外篇·達(dá)生》,講述了孔子去楚國游歷,走進(jìn)森林,看到一個(gè)駝背老人蝎子。他的粘膩外觀就像在地上撿東西一樣容易,孔子受益匪淺。它是所有事物的隱喻,只要你專注于所有事情,消除外界的一切干擾,努力工作,集中注意力,努力學(xué)習(xí),堅(jiān)持不懈,即使天生的條件不夠,你也一定會(huì)有所成就。

說明了凡事只要專心致志,排除外界的一切干擾,艱苦努力,集中精力,勤學(xué)苦練,并持之以恒,就一定能有所成就,即使先天條件不足也不例外。

本篇思想包含著樸素辯證法因素,主要思想是“天道無為”,認(rèn)為一切事物都在變化,他認(rèn)為“道”是“先天生地”的,從“道未始有封”(即“道”是無界限差別的),屬主觀唯心主義體系。主張“無為”,放棄一切妄為。

又認(rèn)為一切事物都是相對(duì)的,因此他否定一切脫離自然法則而認(rèn)識(shí)的知識(shí),認(rèn)為一切事物的本質(zhì)并無區(qū)別,極力否定離開自然本源而僅僅局限于眼前的現(xiàn)實(shí)面前的處世態(tài)度,締造一種“天地與我并生,萬物與我為一”的客觀精神境界,安時(shí)處順,逍遙自得。處事主張“無為而治”,反對(duì)一切違反自然規(guī)律的政治思想。

參考資料來源:搜狗百科——痀僂承蜩

參考資料來源:搜狗百科——莊子

參考資料來源:搜狗百科——莊子·外篇·達(dá)生

參考資料來源:搜狗百科——仲尼適楚

2. 古文翻譯:佝僂承蜩

原文】

仲尼適楚,出于林中,見痀僂者承蜩(1),猶掇之也(2)。

仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五六月累丸二而不墜,則失者錙銖(3);累三而不墜,則失者十一;累五而不墜,猶掇之也。吾處身也,若厥株拘(4);吾執(zhí)臂也,若槁木之枝;雖天地之大,萬物之多,而唯蜩翼之知(5)。吾不反不側(cè)(6),不以萬物易蜩之翼,何為而不得!”

孔子顧謂弟子曰:“用志不分,乃凝于神,其痀僂丈人之謂乎!”

【譯文】

孔子前往楚,行走在一座樹林中,看見一個(gè)駝背人在粘知了,就象揀知了一樣。

孔子(上前)問道:“您真行??!有什么訣竅嗎?”

(駝背人)答道:“我有訣竅啊。(夏季)五六月時(shí)用兩個(gè)(有粘性的)彈丸粘

粘在棍子上,(用來)粘知了,粘不到的就不多了;用三個(gè),粘不到的就只有十分之

一;用五個(gè),那就象揀一樣了。(粘知了時(shí))我的身子站定在那,就象斷木樁子;我

的手臂就象枯樹支;雖然天地很大,容有萬物,(此時(shí))而我就只知道有蟬翼。我心

不旁騖,世上萬物我都不換蟬翼,這樣還有什么得不到呢!”

孔子環(huán)顧弟子并對(duì)他們說:“用心專一,就是聚精會(huì)神于一處,這說的就是駝背人啊!”

3. 古文:痀僂承蜩

孔子到楚國去,走出樹林,看見一個(gè)駝背老人正在用竿子粘蟬,就好像在地上拾取一樣。

孔子說:“先生技藝真是精巧??!有門道嗎?”駝背老人說:“我有我的辦法。經(jīng)過五、六個(gè)月的練習(xí),在竿頭累迭起兩個(gè)丸子而不會(huì)墜落,那么失手的情況已經(jīng)很少了;迭起三個(gè)丸子而不墜落,那么失手的情況十次不會(huì)超過一次了;迭起五個(gè)丸子而不墜落,也就會(huì)像在地面上拾取一樣容易。

我立定身子,猶如臨近地面的斷木,我舉竿的手臂,就像枯木的樹枝;即使天地很大,萬物品種很多,但我一心只注意蟬的翅膀,一動(dòng)不動(dòng),絕不因紛繁的萬物而改變對(duì)蟬翼的注意,為什么不能成功呢!” 孔子回去對(duì)弟子們說:“運(yùn)用心志不分散,就是高度凝聚精神,這就是駝背老人說的道理吧!”。

4. 痀僂承蜩 六年級(jí)上文言文點(diǎn)擊答案

原文

仲尼適楚,出于林中,見佝僂者承蜩,猶掇之也。 仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五、六月,累丸二而不墜,財(cái)失者錙銖;累三而不墜,則失者十一;累五而不墜,猶掇之也。吾處身也,若厥株拘;吾執(zhí)臂也,若槁木之枝。雖天地之大,萬物之多,而唯蜩翼之知。吾不反不側(cè),不以萬物易蜩之翼,何為而不得?” 孔子顧謂弟子曰:“用志不分,乃凝于神,其佝僂丈人之謂乎!”

編輯本段翻譯

孔子到楚國去,走出樹林,看見一個(gè)駝背老人正在用竿子粘蟬,就好像在地上拾取一樣。 孔子說:“先生技藝真是精巧??!有門道嗎?”駝背老人說:“我有我的辦法。經(jīng)過五、六個(gè)月的練習(xí),在竿頭累迭起兩個(gè)丸子而不會(huì)墜落,那么失手的情況已經(jīng)很少了;迭起三個(gè)丸子而不墜落,那么失手的情況十次不會(huì)超過一次了;迭起五個(gè)丸子而不墜落,也就會(huì)像在地面上拾取一樣容易。我立定身子,猶如臨近地面的斷木,我舉竿的手臂,就像枯木的樹枝;即使天地很大,萬物品種很多,但我一心只注意蟬的翅膀,從不思前想后左顧右盼,絕不因紛繁的萬物而改變對(duì)蟬翼的注意,為什么不能成功呢!” 孔子回去對(duì)弟子們說:“運(yùn)用心志不分散,就是高度凝聚精神,恐怕說的就是這位駝背的老人吧!”

編輯本段感想

任何一件事情,只要我們心無旁騖的認(rèn)真做個(gè)一年半載,把別的誘惑、愛好暫時(shí)收斂和壓抑一下,那肯定是可以取得很好的成績的。佝僂老人的體質(zhì)沒有辦法和一般人相比,但是他在捕蟬這件事情上卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了一般人的水平,主要原因就是專一和刻苦。 仲尼適楚,出于林中,見佝僂者承蜩(讀音tiao二聲,蟬),猶掇(讀音duo一聲,拾?。┲病?仲尼曰:“子巧乎!有道邪?” 曰:“我有道也。五六月累丸二而不墜,則失者錙銖(讀音zi、zhu一聲,都是古代的極小重量單位,表示很少); 累三而不墜,則失者十一;累五而不墜,猶掇之也。吾處身也,若厥(讀音jue二聲,失去知覺)株拘;吾執(zhí)臂也,若 槁木之枝;雖天地之大,萬物之多,而唯蜩翼之知。吾不反不側(cè),不以萬物易蜩之翼,何為而不得!” 孔子顧謂弟子曰:“用志不分,乃凝于神,其痀僂丈人之謂乎!”

編輯本段譯文

:孔子前往楚國,行走在一座樹林中,看見一個(gè)駝背人在粘知了,就象揀知了一樣。 孔子(上前)問道:“您真靈巧?。∮惺裁丛E竅嗎?” (駝背人)答道:“我有訣竅啊。練習(xí)了五六個(gè)月,用兩個(gè)(有粘性的)彈丸粘(知了)不掉,那樣失手掉的知了很 少;用三個(gè)彈丸粘(知了)不掉,那樣失手掉的知了有十分之一;用五個(gè)彈丸粘(知了)不掉,那就象揀一樣了。 (粘知了時(shí))我的身子站定在那,就象沒有知覺的斷木樁子;我舉著的手臂,就象枯樹枝;雖然天地很大,容有萬物, (此時(shí))而(我)就只知道有蟬翼。我不回頭不側(cè)身,不能用世上萬物來換蟬翼,(這樣)還有什么得不到呢!” 孔子轉(zhuǎn)身對(duì)弟子們說:“運(yùn)用心志不分散,就是高度凝聚精神,恐怕說的就是這位駝背的老人吧!”

5. 古文翻譯:佝僂承蜩

佝僂承蜩:比喻做事情專心,全神貫注,方能成功。

佝僂承蜩,讀音:【gōu lóu chéng tiáo】出處:先秦·莊周《莊子·達(dá)生》:"用志不分,乃凝于神。其佝僂丈人之謂乎!"故事:孔子到楚國去,經(jīng)過樹林,看見一個(gè)駝背老人正用竿子粘蟬,就好像在地上拾取一樣。

孔子說:"先生真是巧?。∮虚T道嗎?"駝背老人說:"我有我的辦法。經(jīng)過五、六個(gè)月的練習(xí),在竿頭累疊起兩個(gè)丸子而不會(huì)墜落,那么失手的情況已經(jīng)很少了;迭起三個(gè)丸子而不墜落,那么失手的情況十次不會(huì)超過一次了;迭起五個(gè)丸子而不墜落,也就會(huì)像在地面上拾取一樣容易。

我立定身子,猶如臨近地面的斷木,我舉竿的手臂,就像枯木的樹枝;雖然天地很大,萬物品類很多,我一心只注意蟬的翅膀,從不思前想后左顧右盼,絕不因紛繁的萬物而改變對(duì)蟬翼的注意,為什么不能成功呢!"孔子轉(zhuǎn)身對(duì)弟子們說:"運(yùn)用心志不分散,就是高度凝聚精神,恐怕說的就是這位駝背的老人吧。

6. 丈人承蜩的全文翻譯

一、譯文:孔子到楚國去,走在一座樹林中,看見一個(gè)駝背人在粘知了,就像用手撿東西一樣。

孔子(上前)問道:“您真厲害??!請(qǐng)問有什么訣竅嗎?”

(駝背人)答道:“(如果能在竿頭)摞上兩枚圓丸而不掉下來,那么知了很少能跑掉;如果摞上三枚圓丸而不掉下來,那么十只也不過跑掉一只;能摞上五枚圓丸而不掉下來,那粘知了就像伸手拾東西一樣了。”

“我站立在那里,身體就象一個(gè)樹樁子;我執(zhí)竿的手臂,就象一節(jié)枯樹的干枝。雖然天地這么大,萬物這么多,但(我心目中)只注意在知了翅膀上。我內(nèi)心寧靜,心無二念,不因萬物干擾而轉(zhuǎn)移我對(duì)知了翅膀的注意力,這怎能粘不到知了呢?”

孔子回頭看著他的弟子們,說:“用心專一,就是聚精會(huì)神于一處,不就是說的這位駝背老人嗎?”

二、原文:先秦·莊周《莊子·達(dá)生》

仲尼適楚,出于林中,見佝僂者承蜩,猶掇之也。 仲尼曰:“子巧乎!有道邪?” 曰:“我有道也。五六月,累丸二而不墜,則失者錙銖;累三而不墜,則失者十一;累五而不墜,猶掇之也。吾處身也,若橛株拘;吾執(zhí)臂也,若槁木之枝。雖天地之大,萬物之多,而唯蜩翼之知。吾不反不側(cè),不以萬物易蜩之翼,何為而不得?” 孔子顧謂弟子曰:“‘用志不分,乃凝于神’,其佝僂丈人之謂乎?”

擴(kuò)展資料

一、啟示

無論做什么事情,都要專心致志,精神集中。只有做到這樣,才能把事情做好。

二、人物介紹

孔子(公元前551年9月28日―公元前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋末期魯國陬邑(今山東曲阜)人,祖籍宋國栗邑(今河南夏邑),中國古代思想家、教育家,儒家學(xué)派創(chuàng)始人。

孔子開創(chuàng)了私人講學(xué)的風(fēng)氣,倡導(dǎo)仁義禮智信。他曾帶領(lǐng)部分弟子周游列國前后達(dá)十三年,晚年修訂《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》六經(jīng)。相傳孔子曾問禮于老子,有弟子三千,其中賢人七十二??鬃尤ナ篮?,其弟子及其再傳弟子把孔子及其弟子的言行語錄和思想記錄下來,整理編成儒家經(jīng)典《論語》。

7. < >的翻譯誰會(huì)

“我有道也;迭起三個(gè)丸子而不墜落!有道邪;迭起五個(gè)丸子而不墜落!”

孔子轉(zhuǎn)身對(duì)弟子們說,則失者錙銖(3),就像枯木的樹枝!”

孔子顧謂弟子曰,其痀僂丈人之謂乎,看見一個(gè)駝背老人正用竿子粘蟬;累三而不墜,猶掇之也(2),為什么不能成功呢,走出樹林:“我有我的辦法;累五而不墜,猶掇之也,那么失手的情況十次不會(huì)超過一次了,絕不因紛繁的萬物而改變對(duì)蟬翼的注意:“子巧乎,那么失手的情況已經(jīng)很少了;雖天地之大!有門道嗎,就好像在地上拾取一樣,若厥株拘(4)。

仲尼曰,我舉竿的手臂,若槁木之枝,從不思前想后左顧右盼,乃凝于神,萬物之多。吾處身也,我一心只注意蟬的翅膀、六個(gè)月的練習(xí),就是高度凝聚精神。吾不反不側(cè)(6);雖然天地很大,則失者十一,何為而不得,猶如臨近地面的斷木:“用志不分?”曰。

孔子說?”駝背老人說。我立定身子:“先生真是巧啊,也就會(huì)像在地面上拾取一樣容易:“運(yùn)用心志不分散。經(jīng)過五,在竿頭累迭起兩個(gè)丸子而不會(huì)墜落,萬物品類很多,恐怕說的就是這位駝背的老人吧;吾執(zhí)臂也。五六月累丸二而不墜,見痀僂者承蜩(1),不以萬物易蜩之翼【原文】

仲尼適楚!”

【譯文】

孔子到楚國去,出于林中,而唯蜩翼之知(5)

8. 佝僂者承蜩的現(xiàn)代文翻譯

《佝僂者承蜩》

孔子前往楚,行走在一座樹林中,看見一個(gè)駝背人在粘知了,就象揀知了一樣。

孔子(上前)問道:“您真行??!有什么訣竅嗎?”

(駝背人)答道:“我有訣竅啊。(夏季)五六月時(shí)用兩個(gè)(有粘性的)彈丸粘

粘在棍子上,(用來)粘知了,粘不到的就不多了;用三個(gè),粘不到的就只有十分之

一;用五個(gè),那就象揀一樣了。(粘知了時(shí))我的身子站定在那,就象斷木樁子;我

的手臂就象枯樹支;雖然天地很大,容有萬物,(此時(shí))而我就只知道有蟬翼。我心

不旁騖,世上萬物我都不換蟬翼,這樣還有什么得不到呢!”

孔子環(huán)顧弟子并對(duì)他們說:“用心專一,就是聚精會(huì)神于一處,這說的就是駝背人?。 ?/p>

相關(guān)問答
丈人承蜩
1個(gè)回答2023-11-30 15:46
  出自《莊子》,《佝僂丈人承蜩》,白話大意:   孔子到楚國去,走到一處樹林子里,看見一位駝背老人拿了一個(gè)竿子在粘蟬,一下就一只,好象是在拾取一樣。   孔子很奇怪,就問駝背老人:“你的技術(shù)怎么這樣...
全文
丈人承蜩讀了這個(gè)語言故事,你從中明白了什么?
1個(gè)回答2024-02-16 03:25
? ? 丈人承蜩讀了這個(gè)語言故事,從中明白了:無論做什么事情,都要專心致志,精神集中。只有做到這樣,才能把事情做好。
丈人承蜩的意思
2個(gè)回答2023-12-18 02:27
就是一個(gè)人,拿著一根竹竿,粘知了、、 出自《莊子》,《佝僂丈人承蜩》,白話大意: 孔子到楚國去,走到一處樹林子里,看見一位駝背老人拿了一個(gè)竿子在粘蟬,一下就一只,好象是在拾取一樣。 ...
全文
佝僂者承蜩是什么意思?
1個(gè)回答2023-10-26 00:23
凡事只要專碧雀枯心致志,排除外界的一切干擾,艱苦努力,集中精力,勤學(xué)苦練,并持歲尺之以恒,就一定能有所成悔洞就,即使先天條件不足也不例外。
佝僂承蜩
1個(gè)回答2023-12-19 08:02
任何一件事情,只要我們心無旁騖的認(rèn)真做個(gè)一年半載,把別的誘惑、愛好暫時(shí)收斂和壓抑一下,養(yǎng)成不被外界打擾的習(xí)慣,專注的去做一件事,那肯定是可以取得很好的成果的。佝僂老人的體質(zhì)沒有辦法和一般人相比,但是...
全文
佝僂者承蜩講的是什么事?
1個(gè)回答2024-01-23 15:51
  這是一個(gè)寓言故事,出自《莊子·達(dá)生》。   原文   仲尼適楚,出于林中,見佝僂者承蜩,猶掇之也。仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五、六月,累丸二而不墜,財(cái)失者錙銖;累三而不墜,則...
全文
古文翻譯:佝僂承蜩
1個(gè)回答2024-02-10 01:29
佝僂承蜩:比喻做事情專心,全神貫注,方能成功。 佝僂承蜩,讀音:【gōu?lóu?chéng?tiáo】 出處:先秦·莊周《莊子·達(dá)生》:"用志不分,乃凝于神。其佝僂丈人之謂乎!" 故事...
全文
佝僂者承蜩 (現(xiàn)代譯文翻譯)?
1個(gè)回答2024-02-23 00:59
原文】 仲尼適楚,出于林中,見痀僂者承蜩(1),猶掇之也(2)。 仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五六月累丸二而不墜,則失者錙銖(3);累三而不墜,則失者十一;累五而不墜,猶掇之也。吾處...
全文
古文翻譯:佝僂承蜩
1個(gè)回答2024-02-27 00:48
【原文】 (選自《莊子·達(dá)生》) 仲尼適楚,出于林中,見佝僂(gōu lóu)者承蜩(tiáo,蟬),猶掇(duó,拾取)之也。仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五六月累丸二而不墜,則...
全文
“佝僂者承蜩”是什么意思?
1個(gè)回答2024-03-01 12:53
佝僂者承蜩 仲尼適楚,出于林中,見痀僂者承蜩(1),猶掇之也(2)。 仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五六月累丸二而不墜,則失者錙銖(3);累三而不墜,則失者十一;累五...
全文
熱門問答