文言文閱讀-嘗有農夫以驢

2024-01-03 18:50

1個回答

1. 嘗有農夫以馿負柴至城賣 古文

嘗有農夫以驢負柴至城賣,遇宦者稱“宮市”取之;才與絹數(shù)尺,又就索“門戶”,仍邀以驢送至內。農夫涕泣,以所得絹付之;不肯受,曰:“須汝驢送柴至內。”農夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴與汝,不取直而歸,汝尚不肯,我有死而已!”遂毆宦者。

曾經有一個農夫,用驢馱著木柴來賣,太監(jiān)自稱宮市,拿走他的木柴,只給了他幾尺宮廷里不要的絲綢,又就地索取進奉門戶錢,還要求用驢將木柴送到內廷去。農夫哭了,把得到的絲綢又給了太監(jiān),太監(jiān)不肯接受,說:“你這頭驢必須要幫我將木柴拖進宮廷里。”農夫說:“我家有父母、妻子、兒女,等它大了吃掉的?,F(xiàn)在我把木柴給了你,不向你要錢就往回走了,而你還是不肯,我只有死了!”于是農夫毆打了太監(jiān)。

2. “嘗有農夫以驢負柴至城賣

嘗有農夫以驢負柴至城賣,遇宦者(太監(jiān))稱“宮市”取之;才與絹數(shù)尺,又就索“門戶”(指“門戶”稅),仍邀(強要)以驢送至內。農夫涕泣,以所得絹付之;不肯受,曰:“須汝驢送柴至內?!鞭r夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴與汝,不取直而歸,汝尚不肯,我有死而已!”遂毆宦者。

——選自韓愈《順宗實錄·宮市》

注釋:

嘗: 曾經。負: 背,馱?;抡撸禾O(jiān),公公。宮市:中唐以后,皇帝直接掠奪百姓財物,只給少量錢財或直接掠奪的最無賴、最殘酷的方法。才: 僅僅,只。與: 給。索: 索要,索取。門戶:指門戶稅。仍: 仍舊。邀: 強要。以: 用。與: 給。涕: 哭。付: 還。有: 只有。直: 通“值”,價值這里指“錢”。尚: 還。而已:罷了。遂: 就。

翻譯:

曾經有個農民用驢馱了木柴到城里去賣,遇到稱“宮市”的太監(jiān)拿走了木柴,只給他幾尺絹,又要索取門戶稅,仍然強要用驢送到宮內。農民哭泣起來,把所有獲得的絹給了太監(jiān),他不肯接受,說:“必須要用你的驢把柴送進去。”農民說:“我有父母妻子兒女,等著賣柴得錢后有飯吃。現(xiàn)在我把我的木柴給你,不拿報酬就回去,你還不愿意,我只有去死罷了!”于是毆打太監(jiān)。

3. 英語翻譯《農夫毆官》原文嘗有農夫以驢負柴至城賣,遇宦者(huàn?

原文 嘗有農夫以驢負柴至城賣,遇宦者(huàn zhě)①稱“宮市”,取之;才與絹數(shù)尺,又就索“門戶”②,仍邀③以驢送至內。

農夫涕泣,以所得絹付之;不肯受,曰:“須汝驢送柴至內?!鞭r夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。

今以柴與汝,不取直而歸,汝尚不肯,我有死而已!”遂毆宦者。 街吏擒以聞,詔黜此宦者,而賜農夫絹十匹;然“宮市”亦不為之改易。

諫官御史數(shù)奏疏諫,不聽。編輯本段注釋 1。

宦者:太監(jiān)。 2索:索取 3。

門戶:指門戶稅。 4。

邀:半路攔截,這里是“硬逼著”的意思。 5。

才:僅,只。 6。

妻子:妻兒。 7。

與:僅僅,只 8。涕:眼淚 9。

遂:就 10。直:通“值”,價值 11。

黜(chù ):貶斥。 12。

數(shù)(shuò):屢次,頻繁。編輯本段譯文 曾經有農夫用驢馱著木柴到集市里賣,有個太監(jiān)聲稱王宮中所設的市肆要拿這些(木柴),就給了他幾尺的絹,又向他索取門戶稅,仍然強要驢送這些木柴到宮內。

農夫開始哭泣,把所得到的絹還給官吏。(官吏)不肯接受(他的絹),(并且)說:“我一定要你的驢把柴送到宮內?!?/p>

農夫說:“我有父母妻兒,等著賣柴得錢后,才能有飯吃?,F(xiàn)在我把我的柴給你,不拿報酬就回去,你還不愿意,我只有一死而已了!”就毆打了官吏。

(街上的官吏抓到他,然后把他的事報給了朝廷,皇上上詔書開除了這位官員,而且賜給了農民十匹絹,然而"宮市"這種做法也沒有因此而改變。諫官和御史多次上奏折提意見,皇上不聽。)

道理 這篇文言文揭露了“宮市”對勞動人民的殘酷迫害。 深刻揭露“宮市”對勞動人民的殘酷剝削。

但白居易筆下的賣炭翁面尋宮使的掠奪,只能忍氣吞聲,逆來順受。選文中的賣柴翁卻表現(xiàn)出強烈的反抗精神,在被逼走投無路的情況下,奮起反抗,怒毆宦者。

還有一個原因:因為長期被壓迫,內心積壓的憤恨都發(fā)泄了出來。 也同時反映了古代時宦者(太監(jiān))對貧苦農民百姓的收費的貪婪!沒題啊,就回答你這些吧。

4. 文言文翻譯

曾經有一個農夫,用驢馱著木柴來賣,宦官自稱宮市,拿走他的木柴,給了他幾尺絹,又就地索取進奉門戶錢,還要求用驢將木柴送到內廷去。

農夫哭了,把得到的絹又給了宦官,宦官不肯接受,說:“必須得到你的這匹驢才行。”農夫說:“我家有父母、妻子、兒女,要靠它嫌錢糊口。

現(xiàn)在我把木柴給了你,不向你要價錢就往回走了,而你還是不肯放我,我也只有和你拼了!”于是農夫毆打了宦官。(街使的屬吏捉住他上報,德宗頒詔將宦官廢免,賜給農夫十匹絹。

然而,宮市并不因此而改變,諫官與御史們屢次規(guī)諫,德宗都不肯聽從。)。

5. 古文《賣柴翁》的翻譯

我添加了《賣柴翁毆宦者》自己翻譯的譯文:

嘗有農夫以驢負①柴。宦者稱宮市②取之,與③絹數(shù)尺,又就索④“門戶”⑤,仍邀⑥驢送柴至內⑦ 。農夫啼泣,以所得絹與之。不肯受,曰:“須得爾⑧驢?!鞭r夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今此柴與汝,不取直⑨而歸,汝尚⑩不肯,我有死而已!”遂毆宦者。

注釋:①負:馱。②宮市;王宮中所設的市肆。③與:給。 ④就索:向他索取。⑤門戶:指門戶稅。⑥邀:強要。⑦ 內:宮內。⑧爾:你。 ⑨直:同“值”。⑩尚:還。

譯文:

曾經有農夫用驢馱著木柴,有個官吏聲稱王宮中所設的市肆要拿這些(木柴),就給了他幾尺的絹,又向他索取門戶稅,仍然強要驢送這些木柴到宮內。農夫開始哭泣,把所得到的絹還給官吏。(官吏)不肯接受(他的絹),(并且)說:“我一定要拿你的驢?!鞭r夫說:“我有父母妻兒,靠這(販賣木柴),然后才有飯吃?,F(xiàn)在我把我的柴給你,不那報酬就回去,你還不愿意,我只有一死而已了!”就毆打了官吏。

賞析:唐代詩人白居易曾寫過著名的《賣炭翁》,深刻揭露“宮市”對勞動人民的殘酷剝削。但白居易筆下的賣炭翁面尋宮使的掠奪,只能忍氣吞聲,逆來順受。選文中的賣柴翁卻表現(xiàn)出強烈的反抗精神,在被逼走投無路的情況下,奮起反抗,怒毆宦者。

相關問答
嘗有農夫以驢負柴譯文
2個回答2022-10-13 15:16
曾經有農夫用驢背柴
驢子與農夫中驢子第二次在什么那里干活
1個回答2022-12-02 01:16
O(??o??)O
農夫的驢子 閱讀答案
1個回答2023-08-24 18:55
的是的是的是的大 1的的的的1的
農夫與毛驢主要寫農夫什么
1個回答2023-11-05 21:14
  《農夫與毛驢》主要寫農夫的愚笨,突出毛驢的聰明。這個故事告訴我們在生活中遇到挫折的時候,要換個角度想想,只要我們鍥而不舍,即便遇到困難,也能安然脫險;不要像文中的農夫一樣,遇到困難就放棄。 ...
全文
農夫兒子和驢的故事梗概
1個回答2024-01-27 19:42
農夫和驢子的故事主要為你講述的是有天農夫的一頭驢子掉進了一口枯井里面。農夫想盡辦法把驢子救了出來。 故事告訴我們不要遇到一點困難就放棄,遇到一點挫折就退縮,只要堅持困難自然就被我們戰(zhàn)勝了。
閱讀:快樂的農夫
1個回答2024-03-04 14:01
1,農夫 因為題目是快樂的農夫。。說明這篇文章講的是農夫2,講農夫原來因為鞋子沮喪。但是當他看到了即使有鞋子也不能穿的沒腿的人。。意識到世上還有比自己更不幸的人。。明白了要懂得知足的道理。。
農夫救驢 啟示
1個回答2024-02-11 12:09
農夫想盡各種辦法營救驢子沒有成功,是因為他沒有找到一種真正適合枯井的營救方法。無論是用繩子、還是用籮筐,都受制于枯井的大小和深淺。最后,當農夫放棄的時候,驢子的行為完全出乎農夫的意料,反而救了自己。 ...
全文
《克雷洛夫寓言》中的驢子和農夫的寓意?
1個回答2024-02-26 21:01
伊索說,這故事說明,許多人總是抱怨自己的生活不好,卻并不了解別人的生活同樣也有不如意的地方。 我們不妨說, 對待工作不要這山盼那山高。
老農夫和神驢的故事
1個回答2024-01-10 03:32
1 老農夫和神...
全文
熱門問答