英語(yǔ)考試七上如何考到90分

小學(xué)5年級(jí)的女孩子,考試考了90分還哭
1個(gè)回答2024-02-15 16:33
考了90分,已經(jīng)很優(yōu)秀啦,別哭啦,你已經(jīng)很棒了,父母為你感到驕傲,朋友為你自豪,路啥啊哭,是感動(dòng)的嗎??????
90后嬌公主重生七十年代
1個(gè)回答2024-03-18 12:01
建議換個(gè)書(shū)名

嗯……你這么名字是比較有新意的,但是現(xiàn)在俗人太多……都愛(ài)看什么重生之……

你把你認(rèn)為會(huì)比較受歡迎的一個(gè)寫(xiě)作特點(diǎn)搬到書(shū)名上,比如是空間文 就在書(shū)名加個(gè)空間兩字

把書(shū)名取的活潑一些,不要一板一眼的,那樣子讀者看到這篇文的第一印象會(huì)認(rèn)為這篇文的寫(xiě)作風(fēng)格嚴(yán)謹(jǐn),會(huì)在比較壓抑的狀態(tài)下看書(shū),
我是小學(xué)生。我這次的考試成績(jī)不好,以往有90多分,卻考了60多分。我該怎么辦?
1個(gè)回答2024-02-10 20:35
戰(zhàn)場(chǎng)上沒(méi)有常勝將軍,都有發(fā)揮失常的時(shí)候。樓主不必過(guò)度擔(dān)心,查找自己的問(wèn)題所在,爭(zhēng)取在下次考試中避免再犯類似錯(cuò)誤。
90年農(nóng)歷七月初七是什么星座
1個(gè)回答2022-09-13 17:47
8月26日,處女座。
人教的七年級(jí)下期期中考試題(七科)
1個(gè)回答2022-09-02 10:15
好好學(xué)習(xí)吧!?。。?/div>
男生這樣哄女生,女生90%都會(huì)淪陷,你試過(guò)嗎
1個(gè)回答2024-02-02 00:42
男生哄女生是需要技巧的,只要學(xué)會(huì)用技巧,就會(huì)很好的去解決問(wèn)題。

哄女生不能單純的去哄,應(yīng)該根據(jù)實(shí)際情況來(lái)解決問(wèn)題。然后再找到正確的解決方式。
美女主播秀90七七直播時(shí)間是什么時(shí)候
1個(gè)回答2024-03-13 03:52
你好,你說(shuō)的是網(wǎng)絡(luò)主播吧!

她一般是下午三點(diǎn)到六點(diǎn),還有晚上9點(diǎn)后直播。

但是這并不是固定的時(shí)間,會(huì)有所改變。
英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯七大技巧
1個(gè)回答2024-01-20 20:22

英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯七大技巧

  目前階段,大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯引起了越來(lái)越多的學(xué)生關(guān)注,那么在考前如何快速的突破四級(jí)翻譯呢?下面和我一起來(lái)看看英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯七大技巧。希望對(duì)大家有所幫助。

   一、增詞

  在段落翻譯時(shí),為了能充分的表達(dá)原文含義,以求達(dá)意,翻譯時(shí)有必要增加詞語(yǔ)來(lái)使英文的表達(dá)更加順暢。例如:虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后。

  譯文為: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.

  其中間加上了增連詞whereas,以使英語(yǔ)的句子表達(dá)更加有邏輯性。

   二、減詞

  考生要明白,英語(yǔ)的表達(dá)傾向簡(jiǎn)潔,漢語(yǔ)比較喜歡重復(fù),重復(fù)作為漢語(yǔ)的一種修辭手法,在某種場(chǎng)合下,重復(fù)的表達(dá)一個(gè)意思,是為了強(qiáng)調(diào),加強(qiáng)語(yǔ)氣。漢語(yǔ)中為了有更強(qiáng)的節(jié)奏感和押韻,也經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)排比句??忌诜g這些句子時(shí),為了符合英文表達(dá)的邏輯,就要有所刪減或省略。例如:這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學(xué)的春天!讓我們張開(kāi)雙臂,熱烈擁抱這個(gè)春天吧!

  譯文為:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.

  以上的漢語(yǔ)是比較重復(fù)的排比句,漢譯英時(shí)考生要遵守英語(yǔ)的邏輯表達(dá),加上定語(yǔ)從句來(lái)翻譯,這樣英文句子讀起來(lái)也朗朗上口。

   三、詞類轉(zhuǎn)換

  英語(yǔ)語(yǔ)言的一個(gè)很重要的特點(diǎn),就是詞類變形和詞性轉(zhuǎn)換,尤其是名詞、動(dòng)詞、形容詞之間的轉(zhuǎn)換。例如:她的書(shū)給我們的印象很深。

  譯文為:Her book impressed us deeply.

  在此翻譯中漢語(yǔ)中的名詞印象轉(zhuǎn)化成英語(yǔ)中的動(dòng)詞impress。

   四、語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換

  語(yǔ)態(tài)分為被動(dòng)語(yǔ)態(tài)和主動(dòng)語(yǔ)態(tài),漢語(yǔ)中主動(dòng)語(yǔ)態(tài)使用率較高,英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用率較高。所以考生在翻譯時(shí),要注意語(yǔ)態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。例如:這個(gè)小女孩在上學(xué)的.路上受了傷。

  譯文為:The little girl was hurt on her way to school.

   五、語(yǔ)序變換

  為了適應(yīng)英文的修辭避免歧義,有時(shí)需要對(duì)原文的語(yǔ)序進(jìn)行調(diào)整。

   六、分譯與合譯

  考生在遇到較長(zhǎng)的句子或較復(fù)雜的句子時(shí),可以考慮分譯,以使譯文簡(jiǎn)潔,通俗易懂。同時(shí)考生也可以把漢語(yǔ)的兩個(gè)較簡(jiǎn)短的句子翻譯成一句英文,可以用連接詞來(lái)鏈接。

   七、正反表達(dá)翻譯

  正反表達(dá)翻譯可以分為兩種情況:1.漢語(yǔ)從正面表達(dá),英語(yǔ)從反面表達(dá)。2.漢語(yǔ)從反面表達(dá),譯文從正面表達(dá)。例如:他的演講不充實(shí)。

  譯文為:His speech is pretty thin.

  以上便是我們與大家分享的大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯的七大技巧,希望考生在最后的沖刺階段,結(jié)合翻譯技巧多練習(xí),Practice makes perfect! 只有把技巧應(yīng)用于練習(xí)中,總結(jié)自己在漢譯英中的缺陷,進(jìn)行改善,才能提高!

;
七分鐘的英語(yǔ)試講都能講些什么,講什么才會(huì)得高分
1個(gè)回答2024-02-07 11:15
七分鐘的試講不在于講什么,而是怎么講
。測(cè)試者主要從以下幾個(gè)方面對(duì)試講者進(jìn)行全面的衡量:
1、知識(shí)點(diǎn)組織能力;
2、語(yǔ)音及語(yǔ)調(diào);
3、語(yǔ)言表述能力;
4、教態(tài),包括教學(xué)姿態(tài)、面部表情、手勢(shì)等;
5、時(shí)間掌控能力;
6、板書(shū)
7、與學(xué)生的親和力。
如果能在以上幾個(gè)方面給臺(tái)下聽(tīng)課者留下好的印象,他們會(huì)在評(píng)課時(shí)對(duì)你做出有利的評(píng)價(jià)。
熱門(mén)問(wèn)答