張云雷相聲2016捉放曹

曹紹夔捉怪
1個回答2024-04-12 19:07
原文: 洛陽有僧,房中有罄,日夜輒自鳴。僧以為怪,懼而成疾。求術(shù)士百方禁之,終不能已。紹夔與僧善,來問疾,僧俱以告,俄,擊齋鐘,罄復作聲。紹夔笑曰:“明日可設(shè)盛饌,當為除之。”僧雖不信紹夔言,然冀其有效,乃具饌以待之。夔食訖,出懷中銼,銼罄數(shù)處,其響遂絕。僧苦問其所以,紹夔云:“此罄與鐘律合,擊彼此應。”僧大喜,其疾亦愈。

譯文: 唐朝時,洛陽有座寺廟.屋里的銅磬,每天自己會發(fā)出低沉的聲音.和尚以聲響為妖怪.時間一 長,老和尚嚇得生病了.既然是妖怪作祟,和尚們不敢去搬掉那口 銅磬,以免招災上身.曹紹夔與和尚是好朋友,來看望他.正好那個時候前殿的齋鐘響了,磬也跟著自鳴。曹紹夔笑著對和尚說:"明天你請我喝酒,我?guī)湍阕窖?" 和尚不相信他,仍希望它有效,準備了豐盛的酒菜。曹公毫不客氣,把好酒好菜光. 酒足飯飽之后,從袖中抽出一把銼刀, 銼了幾下,磬果然不再自鳴了。和尚問其道理,曹紹夔說:“此磬和前殿齋鐘的音調(diào)相同,發(fā)生了共鳴。”和尚很高興,他的病也好了。
文言文《曹紹夔捉“怪”》
1個回答2024-02-06 17:58
洛陽有僧,房中有磬,日夜輒自鳴。僧以為怪,懼而成疾。求術(shù)士百方禁之,終不能已。紹夔與僧善,來問疾,僧俱以告,俄,擊齋鐘,磬復作聲。紹夔笑曰:“明
日可設(shè)盛饌,當為除之?!鄙m不信紹夔云,然冀其有效,乃具饌以待之。夔食訖,出懷中銼,挫磬數(shù)處,其響遂絕。僧苦問其所以,紹夔云:“此磬與鐘律合,擊彼此應?!鄙笙玻浼惨嘤?br/>
唐朝時,洛陽有座寺廟.屋里有個銅磬,每天時常發(fā)出聲音.和尚認為聲響是妖怪.,老和尚嚇得生病了.尋求有法術(shù)的人使用上百種(許多)的方法來禁止磬鳴
響,最終也不能使(它)停止。曹紹夔與和尚很友好,來看望他的病況,老和尚就把事情全告訴了他.正好那個時候前殿的齋鐘響了,磬也跟著自鳴。曹紹夔笑著對
和尚說:"明天你請我喝酒,我?guī)湍阕窖?" 和尚不相信他,但仍希望他的方法有效,準備了豐盛的酒菜。曹公毫不客氣,把好酒好菜吃光. 酒足飯飽之后,從袖中抽出一把銼刀, 把磬銼了幾下,磬果然不再自鳴了。和尚問其道理,曹紹夔說:“此磬和前殿齋鐘的音調(diào)相同,發(fā)生了共鳴?!焙蜕泻芨吲d,他的病也好了。
曹紹夔捉"怪"
1個回答2024-04-25 07:01
原文
  洛陽有僧,房中有磬,日夜輒自鳴。僧以為怪,懼而成疾。求術(shù)士百方禁之,終不能已。紹夔與僧善,來問疾,僧俱以告,俄,擊齋鐘,磬復作聲。紹夔笑曰:“明日可設(shè)盛饌,當為除之?!鄙m不信紹夔云,然冀其有效,乃具饌以待之。夔食訖,出懷中銼,挫磬數(shù)處,其響遂絕。僧苦問其所以,紹夔云:“此磬與鐘律合,擊彼此應。”僧大喜,其疾亦愈。
譯文
  唐朝時,洛陽有座寺廟.屋里有個銅磬,每天時常發(fā)出聲音.和尚認為聲響是妖怪.,老和尚嚇得生病了.尋求有法術(shù)的人使用上百種(許多)的方法來禁止磬鳴響,最終也不能使(它)停止。曹紹夔與和尚很友好,來看望他的病況,老和尚就把事情全告訴了他.正好那個時候前殿的齋鐘響了,磬也跟著自鳴。曹紹夔笑著對和尚說:"明天你請我喝酒,我?guī)湍阕窖?" 和尚不相信他,仍希望它有效,準備了豐盛的酒菜。曹公毫不客氣,把好酒好菜吃光. 酒足飯飽之后,從袖中抽出一把銼刀, 銼了幾下,磬果然不再自鳴了。和尚問其道理,曹紹夔說:“此磬和前殿齋鐘的音調(diào)相同,發(fā)生了共鳴?!焙蜕泻芨吲d,他的病也好了。
[注釋]
1、磬:一種打擊樂器,和尚用來作佛事   
2、術(shù)士:有法術(shù)的人   
3、齋鐘:寺廟里開飯的鐘   
4、律合:指頻率相同   
[道理]   不要疑神疑鬼,只要明白了其中道理就沒有什么解釋不了的
《捉放曹》是京劇嗎﹖
2個回答2023-08-10 12:55
應該是,京劇有捉放曹這部戲!你要知道,劇本就這么多,大家都會演!所以有京劇,不只是京??!
曹紹夔捉“怪”
1個回答2023-12-13 17:59
原文: 洛陽有僧,房中有罄,日夜輒自鳴。僧以為怪,懼而成疾。求術(shù)士百方禁之,終不能已。紹夔與僧善,來問疾,僧俱以告,俄,擊齋鐘,罄復作聲。紹夔笑曰:“明日可設(shè)盛饌,當為除之。”僧雖不信紹夔言,然冀其有效,乃具饌以待之。夔食訖,出懷中銼,銼罄數(shù)處,其響遂絕。僧苦問其所以,紹夔云:“此罄與鐘律合,擊彼此應?!鄙笙玻浼惨嘤?。

譯文: 唐朝時,洛陽有座寺廟.屋里的銅磬,每天自己會發(fā)出低沉的聲音.和尚以聲響為妖怪.時間一 長,老和尚嚇得生病了.既然是妖怪作祟,和尚們不敢去搬掉那口 銅磬,以免招災上身.曹紹夔與和尚是好朋友,來看望他.正好那個時候前殿的齋鐘響了,磬也跟著自鳴。曹紹夔笑著對和尚說:"明天你請我喝酒,我?guī)湍阕窖?" 和尚不相信他,仍希望它有效,準備了豐盛的酒菜。曹公毫不客氣,把好酒好菜光. 酒足飯飽之后,從袖中抽出一把銼刀, 銼了幾下,磬果然不再自鳴了。和尚問其道理,曹紹夔說:“此磬和前殿齋鐘的音調(diào)相同,發(fā)生了共鳴。”和尚很高興,他的病也好了。
捉放曹梗概
1個回答2022-05-28 23:31
哇,說得這么清楚,沒錯啊,捉放曹人們都理解為前兩個,一般指第一個
曹紹夔捉怪文言文注音版?
1個回答2024-03-24 23:45

洛陽有僧,房中有罄,日夜輒自鳴。僧以為怪,懼而成疾。求術(shù)士百方禁之,終不能已。紹夔與僧善,來問疾,僧俱以告,俄,擊齋鐘,罄復作聲。紹夔笑曰:“明日可設(shè)盛饌,當為除之。”僧雖不信紹夔言,然冀其有效,乃具饌以待之。夔食訖,出懷中銼,銼罄數(shù)處,其響遂絕。僧苦問其所以,紹夔云:“此罄與鐘律合,擊彼此應。”僧大喜,其疾亦愈?! ?/p>

【注釋】  

①罄:一種打擊樂器。和尚用來作佛事。②術(shù)士:有法術(shù)的人。③齋鐘:寺廟里開飯的鐘。④律合:指頻率相同。 

譯文:

唐朝時,洛陽有座寺廟。屋里的銅磬,每天自己會發(fā)出低沉的聲音。和尚以聲響為妖怪。時間一長,老和尚嚇得生病了。找來有法術(shù)的人用許多方法禁止它鳴響,最終也不能使它停止。曹紹夔與和尚是好朋友,來看望他.正好那個時候前殿的齋鐘響了,磬也跟著自鳴。曹紹夔笑著對和尚說:“明天你請我喝酒吃飯,我?guī)湍阕窖??!焙蜕胁幌嘈潘?,仍希望它有效,準備了豐盛的酒菜。曹公毫不客氣,把好酒好菜吃光。酒足飯飽之后,從袖中抽出一把銼刀, 銼了幾下,磬果然不再自鳴了。和尚一再追問其道理,曹紹夔說:“此磬和前殿齋鐘的音調(diào)相同,發(fā)生了共鳴?!焙蜕蟹浅8吲d,他的病也好了?!?/p>

曹小云的介紹
1個回答2024-02-19 08:41

曹小云(1964.4- ),男,漢族,安徽天長人。1986年畢業(yè)于安徽師范大學中文系,1993年任講師,1996年任副教授,2001年任教授。安徽省高校中青年學科帶頭人。主要研究方向為中古、近代漢語語法與詞匯?!啊糯鷿h語’課程系統(tǒng)工程構(gòu)建的理論與實踐”獲2001年安徽省級教學成果二等獎。

曹云金的一個相聲,里面有句話。
1個回答2024-02-23 02:05
《哭論》里面的墊話

講扇子的規(guī)矩,其中文胸武肚,說文人扇扇子扇胸口時候提到的。
求曹云金相聲合集~~謝謝~
1個回答2022-07-11 17:15
已發(fā)他的隋唐演義
熱門問答