如夢令翻譯李清照

如夢令李清照
1個回答2024-10-26 11:32
《如夢令·常記溪亭日暮》
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
《如夢令·常記溪亭日暮》,作者李清照,這是一首憶昔詞。寥寥數(shù)語,似乎是隨意而出,卻又惜墨如金,句句含有深意。開頭兩句,寫沉醉興奮之情。接著寫“興盡”歸家,又“誤入”荷塘深處,別有天地,更令人流連。最后一句,純潔天真,言盡而意不盡。 這首《 如夢令》以李清照特有的方式表達了她早期生活的情趣和心境,境界優(yōu)美怡人,以尺幅之短給人以足夠的美的享受。
作品賞析
“常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創(chuàng)造的詞境?!俺S洝泵鞔_表示追述,地點“溪亭”,時間是“日暮”,作者飲宴以后,已經(jīng)醉得連回去的路徑都辨識不出了?!俺磷怼倍謪s露了作者心底的歡愉,“不知歸路”也曲折傳出作者流連忘返的情致,看起來,這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的游賞。果然,接寫的“興盡”兩句,就把這種意興遞進了一層,興盡方才回舟,那末,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。而“誤入”一句,行文流暢自然,毫無斧鑿痕跡,同前面的“不知歸路”相呼應(yīng),顯示了主人公的忘情心態(tài)。

盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖蕩舟上是游興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然紙上,呼之欲出。
一連兩個“爭渡”,表達了主人公急于從迷途中找尋出路的焦灼心情。正是由于“爭渡”,所以又“驚起一灘鷗鷺”,把停棲洲渚上的水鳥都嚇飛了。至此,詞嘎然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。
這首小令用詞簡練,只選取了幾個片斷,把移動著的風(fēng)景和作者怡然的心情融合一起,寫出了作者青春年少時的好心情,讓人不由想隨她一道荷叢蕩舟,沉醉不歸。正所謂“少年情懷自是得”,這首詩不事雕琢,富有一種自然之美。
李清照的兩首如夢令
1個回答2022-10-02 20:39
我不是這種的
李清照的如夢令意思
1個回答2022-12-06 23:17
常記得游溪亭的那個黃昏,景色使人沉醉竟忘卻了歸去的路。
游興盡時回到船上天色已晚,偏又走錯了路,駛進了荷花叢中。
怎么劃出去,怎么劃出去,驚起水灘上一群群沙鷗和鷺鷺。
李清照如夢令的意思
3個回答2022-09-13 13:41
如夢令是詞牌名 這首詞李清照寫了兩首,兩篇的原文翻譯分別是:
(常記溪亭日暮.....):經(jīng)常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時候,沉醉(在這風(fēng)景中),(甚至)不知道回去的路。玩得盡興了,而且天已經(jīng)黑了,只好往回劃船,不小心闖入了荷花池深處。趕快劃呀,趕快劃呀。不小心,驚動了在這里棲息的水鳥。
(昨夜雨疏風(fēng)驟.......):昨夜風(fēng)小雨急,我從沉睡中醒來,酒醉沒有全消。試問卷簾的侍女,她卻說海棠花依然如舊。知道嗎?應(yīng)該是綠葉更加茂盛,紅花卻已凋零。
--大石器時代
如夢令(李清照)
1個回答2023-04-14 07:15
李清照《如夢令·常記溪亭日暮》
如夢令·常記溪亭日暮
·李清照
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。


經(jīng)常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時候,喝得大醉不知道回來的路。游興滿足了,天黑往回劃船,錯誤地劃進了荷花深處。搶著劃呀,搶著劃呀,驚動滿灘的水鳥,都飛起來了。
《如夢令》李清照
1個回答2023-08-12 11:10
醒酒
是說她睡了很長時間后,昨夜喝酒的宿醉還是沒消
如夢令李清照
1個回答2023-08-18 12:31
《如夢令》一詞,是一篇追憶舊游之作。那是一個夏日的傍晚,出游歸來的少女詞人,泛舟于清溪之上,觀賞到藕花綻開、鷗鷺驚飛的美好景色,心中洋溢著青春的愉悅。這一情節(jié),猶如青春溪水里一朵可愛的浪花,在詞人的記憶中不息地跳動著。從其明快的色彩和歡樂的格調(diào)來看,此詞當(dāng)是詞人的早年之作。
如夢令李清照詩配畫
1個回答2024-04-04 15:10

如夢令·常記溪亭日暮

【作者】李清照?【朝代】宋代

常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。

興盡晚回舟,誤入藕花深處。

爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。


譯文?注釋

曾記得一次溪亭飲酒到日暮,喝得大醉回家找不著了道路。
興盡之后很晚才往回劃船,卻不小心進入了荷花深處。
怎么渡,怎么渡?(最終)驚起水邊滿灘鷗鷺。

如夢令 李清照注音
1個回答2024-10-04 16:35

原文注音:

如夢令??

李清照?宋代

cháng jì xī tíng rì mù , chén zuì bù zhī guī lù 。

常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。

xìng?jìn wǎn huí zhōu , wù rù ǒu huā shēn chù 。

興盡晚回舟,誤入藕花深處。

zhēng dù , zhēng dù , jīng qǐ yī tān ōu lù 。

爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

白話譯文:

時常記起游溪亭的那天傍晚,太過沉醉而忘記回家的路。玩到盡興天卻黑了,劃小舟回去,卻不小心進入藕花塘的深處。爭著劃呀,爭著劃呀卻驚起了滿灘的鷗鷺。

擴展資料:

賞析

“常記溪亭日暮,沉醉不知歸路”。

詞的開篇,用了“常記”二字,不僅表明作品是追憶往事之作,而且表明所追憶的內(nèi)容,在詞人的腦海中留下了非常深刻的印記?!跋ぁ保c出地點是溪邊的亭子;“日暮”,點出時間是一天的傍晚。

“沉醉”一句,出現(xiàn)了作品的抒情主人公,即詞人自己。在清澈溪水邊的精美亭子一帶,度過了一天歡樂的時光之后,傍晚時分,本該回家了,而她卻因為“沉醉”而“不知歸路”。

不過,這里的“沉醉”二字,不可拘泥于字面的含義來理解,而要看到,其中體現(xiàn)出青春少女的嬌憨情態(tài),蘊含著一種純真的形體美。更何況,真正讓詞人“沉醉”的,又豈止是醇厚的美酒,還包括著自然的美景呢。

“興盡晚歸舟,誤入藕花深處”。

接下來,用了“興盡”一語,高度概括了整整一天的歡樂活動,而把其中的具體細微之處,全都留給讀者去想象。

既然已是“沉醉不知歸路”,當(dāng)然就會“誤入藕花深處”,詞中的情節(jié)發(fā)展是非常自然的,清澈的水面上,覆蓋著叢叢密密的碩大荷葉,無數(shù)只粉色或白色的荷花,在綠葉的簇?fù)硐?,迎著陣陣晚風(fēng)悄然綻放。一只漂流的小船,載著一位優(yōu)雅的少女,就在這荷花深處的翠綠暗香之中,迷失了回家的方向。

“爭渡爭渡,驚起一灘鷗鷺”。

詞的結(jié)尾,重復(fù)使用了兩個“爭(怎么)渡”,意思是“怎么才能把船劃出去呀”,生動地再現(xiàn)了少女詞人當(dāng)時那焦急的情態(tài)和迫切的口吻。

結(jié)句寫“驚起一灘鷗鷺”。其實,河灘上驚飛的鷗鷺,不過是一種襯托;真正受驚著慌的,還要算詞人自己吧。作品到此,戛然而止。

后來的結(jié)果如何呢?詞人雖未明言,讀者還是不難想象:這畢竟只是一場虛驚,迷途的小船和船上的少女,終究還是化險為夷,安然地回到了家中。

不然的話,她后來又怎么會寫出這篇作品呢?不過,這件事情,的確在詞人心里留下了難忘的印象,所以當(dāng)她在作品中追憶及此,景色還是如此的鮮明,情態(tài)還是如此的逼真,從而給后世的無數(shù)讀者,留下更加難忘的印象。

熱門問答