關(guān)于西班牙語的發(fā)音

2023-01-16 18:51

我的西語名是Antonella,我覺得應(yīng)該讀安東內(nèi)亞,但為什么我的外教讀的是安東內(nèi)拉呢
2023-01-16 22:33
音譯沒必要那么較真,那個叫Villa的球員的中文譯名還叫“比利亞”呢。
更多回答
ll在單字里應(yīng)該發(fā)/λ/的音,是舌前硬腭邊濁音,發(fā)音時,舌前部抬起,和硬腭接觸,氣流從舌兩側(cè)通過,聲帶振動。在一些地區(qū),這個音已經(jīng)被半元音/j代替,舌前部向硬腭抬起,舌中央留出細長開口,氣流從開口處通過,聲帶振動。
13年1月27日的答案里涉及到b和v的發(fā)音。/β/是西班牙語雙唇擦濁輔音,發(fā)音時,雙唇之間留下縫隙,氣流從雙唇間的縫隙摩擦而出,聲帶振動,發(fā)音時,雙唇不要離得太遠,否則會把這個音發(fā)成美國英語半元音/w/的音,它是字母b和v在單字中的發(fā)音。
希望我能幫助你解疑釋惑。
Antonella這個名字是讀安東內(nèi)拉

lla有時候讀亞, 有時候讀拉