文言文:盆池養(yǎng)魚(yú)

2022-09-03 07:15

原文與翻譯,道理不是這一篇,如果有知道的請(qǐng)把原文與翻譯告訴
2022-09-03 10:23
在一盆水里養(yǎng)魚(yú)。
更多回答
可是這一篇?

明道窗前有茂草覆砌,或勸之芟。曰‘不可’。欲常見(jiàn)造物生意。又置盆池,畜小魚(yú)數(shù)尾,時(shí)時(shí)觀之?;騿?wèn)其故,曰:‘觀萬(wàn)物自得意’。草之與魚(yú),人所共見(jiàn)。惟明道見(jiàn)草則知生意,見(jiàn)魚(yú)則知自得意,此豈流俗之見(jiàn),可同日而語(yǔ)?

程顥的窗前有茂盛的青草覆蓋了臺(tái)階,有人勸他把這些草除去,他說(shuō):“不可以”,之所以這樣為了常??匆?jiàn)萬(wàn)物的生命的意趣。又置辦了一個(gè)盆子似的小池,養(yǎng)了幾尾小魚(yú),常常觀看。有人問(wèn)他為什么這樣做,他說(shuō):“這是為了看萬(wàn)物自得其樂(lè)的意趣?!辈莺汪~(yú),人人都??吹玫?,只有程顥看到草便知道生命的趣味,看到魚(yú)就知道自得其樂(lè)的意趣,這豈是一般世俗之人的見(jiàn)識(shí)可與之同日而語(yǔ)的呢?

道理:哲人看到那些被人忽視的常見(jiàn)的自然事物,也能從中體悟人生哲理、理學(xué)義理。因此我們也要于日常生活注意隨時(shí)隨處的觀察和感悟。
有這篇文嗎?
熱門問(wèn)答