趙人患鼠的“患”和其之患之的“患”的意思?

2023-12-04 07:37

還有吾之(患)在鼠,哈哈,不好意思,給忘了!
4個(gè)回答
原文:
趙人患鼠,乞貓于中山,中山之人與之。貓善捕鼠與雞,月余,鼠盡而其雞亦盡。其子患之,告其父曰:“盍去諸!”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎無(wú)雞;夫有鼠則竊吾食、毀吾衣、穿我垣墉、壞傷吾器用,吾將饑寒焉!何病于無(wú)雞乎?無(wú)雞者,弗食則已。爾去饑寒猶遠(yuǎn),若之,何而去夫貓也?”

譯文:
有個(gè)趙國(guó)人深受老鼠之害,便到中山國(guó)去討貓。中山人給了他一只貓。這只貓很善于捉老鼠,便也善于捉雞。過(guò)了一個(gè)多月,他家的老鼠捉干凈了,雞也沒(méi)有了。他的兒子很憂愁,就對(duì)父親說(shuō):“為什么不把這只貓除掉呢?”
他父親說(shuō):“這個(gè)道理不是你能知道的。我們的禍害在于有老鼠,并不在于沒(méi)有雞。有了老鼠,則偷我們的糧食,咬碎我們的衣服,打穿我們的墻壁,破損我們的用具,這樣我們就會(huì)挨餓受凍了,這不比沒(méi)有雞更有害嗎?沒(méi)有雞,只不過(guò)不吃雞罷了,離挨餓受凍還差得遠(yuǎn)著哩,為什么要把這只貓除掉呢?” 。。。

【說(shuō)明】這則寓言告誡人們,要全面看問(wèn)題,全面權(quán)衡得失利弊,同時(shí),還要看清得與失,利與弊,哪方面是主要的,從而決定取舍。

患——苦于的意思
患,苦也。——《廣雅》
翻譯:趙國(guó)有個(gè)人(他家)老鼠成災(zāi),(他)到中山國(guó)求貓,中山國(guó)的人給了他(貓)。貓善于捕捉老鼠和雞。一個(gè)多月,老鼠沒(méi)了雞全沒(méi)了。他的兒子覺(jué)得貓是禍患,告訴他的父親說(shuō):“為什么不去掉貓?”他的父親說(shuō):“這不是你所懂的。我所擔(dān)心的是老鼠,不是沒(méi)有雞。有了老鼠,(它)就偷竊我的糧食,毀壞我的衣服,洞穿我的墻壁,破壞我的器具,我將會(huì)挨餓受凍。不擔(dān)心沒(méi)有雞啊!沒(méi)有雞的話,不吃雞就完了,離挨餓受凍還遠(yuǎn)(著呢)。如此怎么能驅(qū)除貓?。 ?br/>
趙人患鼠的“患”:災(zāi)難
其子患之的“患”:覺(jué)得。。。禍患
吾之(患)在鼠的“患”:擔(dān)心
【原文】
趙人患鼠
趙人患鼠,乞貓于中山。中山人予之,貓善捕鼠及雞。月余,鼠盡而其雞亦盡。其子患之,告其父曰:“盍①去諸?”其父曰:“是非若②所知也。吾之患在鼠,不在乎無(wú)雞。夫有鼠則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉③,壞傷吾器用,吾將饑寒焉。不病于④無(wú)雞乎?無(wú)雞者,弗食雞則已耳,去饑寒猶遠(yuǎn),若之何而去夫貓也!”
【注釋】①盍:何不。②若:你。③垣墉:泛稱墻。④病于:病,有害。于,比。
【翻譯】有一個(gè)趙國(guó)人擔(dān)憂家里的鼠患,他去中山國(guó)討要貓。中山國(guó)的人給了他一只貓。貓善于捕捉老鼠和雞。一個(gè)多月了,老鼠被貓吃了,但是雞也被貓吃光了。他的兒子覺(jué)得貓是禍害,告訴他的父親說(shuō):“為何不趕走貓呢?”他的父親說(shuō):“這不是你所想的那樣。我所擔(dān)憂的是老鼠,不是在于雞。有了老鼠,它就偷竊我們的糧食,毀壞我們的衣服,穿破我們的墻壁,破壞我們的器具。我們將會(huì)挨餓受凍,沒(méi)有雞總歸比這些壞處好啊!如果沒(méi)有雞的話,不吃雞罷了,我們距離挨餓受凍還遠(yuǎn)著呢。像這樣為什么(還)要趕走那只貓呢?”
【練習(xí)】
1.解釋文中畫線的詞語(yǔ)
(1)貓善捕鼠及雞 ( )
(2)弗食雞則已耳 ( )
2.用現(xiàn)代漢語(yǔ)解釋文中的畫線句。
其子患之,告其父曰:“盍去諸?”
__________________________________________________
3.“貓善捕鼠及雞”的特點(diǎn)表現(xiàn)在___________________
4、這則故事說(shuō)明了一個(gè)什么道理?
__________________________________________________
【答案】
1、(1)善于(2)吃   
2、他的兒子覺(jué)得貓成了禍患,告訴父親說(shuō):“何不把這只偷吃雞的貓趕走呢?”   
3、月余,鼠盡而其雞亦盡   
4、有所失,才有所得,不可因小失大。(或:當(dāng)事物必須加以取舍時(shí),應(yīng)該“兩利相權(quán)取其重,兩害相權(quán)取其輕”,將損失降到最低,獲益力求最大)
趙人患鼠的“患”--為……而擔(dān)憂。
其子患之的“患”--憂慮
吾之(患)在鼠--憂患。(名詞)
相關(guān)問(wèn)答
趙人患鼠中老鼠的禍患表現(xiàn)在?
1個(gè)回答2024-03-02 05:33
有一個(gè)趙國(guó)人家里發(fā)生了鼠患,到中山去找貓。中山人給了他貓。這貓既善于捉老鼠,也善于捉雞。過(guò)了一個(gè)多月,老鼠少了,雞也沒(méi)有了。他的兒子很擔(dān)心,對(duì)他父親說(shuō):"為什么不把貓趕走呢?他父親說(shuō):"這就是你不知道...
全文
有關(guān)《趙人患鼠》的問(wèn)題
1個(gè)回答2024-01-25 01:45
患:擔(dān)憂 穿:鑿穿 弗:沒(méi)有 去:趕走 垣墉:墻頭 若:你 乞:求,討 趙人患鼠的啟示:任何事物都有兩面性,凡事有利亦有弊。我們要揚(yáng)長(zhǎng)避短。 翻譯:有個(gè)趙國(guó)人非常擔(dān)憂老鼠,他向...
全文
趙人患鼠翻譯
1個(gè)回答2024-03-01 03:08
趙人患鼠 趙人患鼠,乞貓于中山。中山人予之貓,善捕鼠及雞。月余,鼠盡而其雞亦盡。其子患之,告其父曰:“盍①去諸?”其父曰:“是非若所知也,吾之患在鼠,不在乎雞。夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿...
全文
趙人患鼠翻譯
1個(gè)回答2024-02-05 16:14
翻譯: 有一個(gè)趙國(guó)人擔(dān)憂家里的老鼠,他去中山國(guó)求取一只貓。中山國(guó)的人給了他一只貓。貓善于捕捉老鼠和雞。 一個(gè)多月了,老鼠沒(méi)了但是雞也沒(méi)了。他的兒子很擔(dān)憂,告訴他的父親說(shuō):“為什么不趕走貓呢?”...
全文
趙人患鼠的意思
2個(gè)回答2023-11-28 17:29
趙人患鼠 《郁離子》不僅集中反應(yīng)了作為政治家的劉伯溫治國(guó)安民的主張,也反映了他的人才觀、哲學(xué)思想、經(jīng)濟(jì)思想、文學(xué)成就、道德為人以及淵博學(xué)識(shí)。在寫作《郁離子》的過(guò)程中,劉伯溫的整個(gè)思想體系,尤其是...
全文
趙人患鼠的意思
1個(gè)回答2023-11-30 07:20
原文:  趙人患鼠,乞貓于中山,中山人予之。貓善捕鼠及雞。月余,鼠盡而雞亦盡。其子患之,告其父曰:“盍去諸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎無(wú)雞。夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉,毀傷吾...
全文
趙人患鼠
2個(gè)回答2023-11-30 15:00
《郁離子·捕鼠》 趙人患鼠,乞貓于中山。中山人予之貓,善捕鼠及雞。月余,鼠盡而雞亦盡。其子患之,告其父曰:"盍去諸?"其父曰:"是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎雞。夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉,...
全文
趙人患鼠的意思
1個(gè)回答2024-01-06 19:26
趙人患鼠 《郁離子》不僅集中反應(yīng)了作為政治家的劉伯溫治國(guó)安民的主張,也反映了他的人才觀、哲學(xué)思想、經(jīng)濟(jì)思想、文學(xué)成就、道德為人以及淵博學(xué)識(shí)。在寫作《郁離子》的過(guò)程中,劉伯溫的整個(gè)思想體系,尤...
全文
《趙人患鼠》翻譯
1個(gè)回答2024-01-20 16:21
乞貓 趙人患鼠,乞貓于中山,中山人予之。貓善撲鼠及雞。月余,鼠盡而雞亦盡。其子患之,告其父曰:“盍(為什么)去諸?”其父曰:“是非若(你)所知也。吾之患在鼠,不在乎無(wú)雞。夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿...
全文
有關(guān)趙人患鼠的文言文翻譯
1個(gè)回答2024-02-24 13:06
趙人患鼠,乞貓于中山。中山人予之貓,貓善捕鼠及雞。月余,鼠盡而雞亦盡。其子患之,告其父曰:“盍去諸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎于雞。夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉,壞傷吾器用,吾...
全文
熱門問(wèn)答