魯濱孫是什么時候開始飄流的

2022-12-13 00:59

1個回答
1651年的8月
  28年。
內(nèi)容摘要:魯濱孫出身在英國的一個中產(chǎn)階級家庭中,他不愿享受富裕、安樂的生活,私自離開家去航海冒險。一次在海上遇難,他獨自漂流到一個無人島上。開始很悲觀,后來為了生存,他從船上找來衣服,淡水,食物,工具等,開始了新的生活。在島上,他種植谷物,馴養(yǎng)山羊,取得足夠的食物。很多年后,他救了一個野人,給他取名“星期五”。他成了魯濱孫最忠實的朋友和仆人。在島上生活了28年后,他們搭乘一條路經(jīng)荒島的英國船回到了英國。
相關(guān)問答
魯濱孫飄流記
1個回答2024-03-15 03:47
星期五本來是個野人,在一次兩個野人部落打仗時,不幸成為戰(zhàn)俘。后來被帶到了魯濱遜所在的島上準(zhǔn)備殺掉吃了的時候,被魯濱遜救下并成為了魯濱遜忠實的仆人,一直對魯濱遜的槍感到好奇與害怕,會說一點人話.是個誠懇...
全文
學(xué)完魯濱孫漂流記后你想對魯濱孫說什么?
1個回答2024-03-12 15:34
讀了這篇文章后,我想:魯濱孫真勇敢,他不畏艱險、聰明能干、機智堅強、監(jiān)危不懼、勇敢樂觀,他遇到了那么大的困難都不會退縮,而我們遇到了一點小小的困難就放棄了,我們應(yīng)該向魯濱孫學(xué)習(xí),敢于戰(zhàn)勝困難,學(xué)會...
全文
到底是魯濱孫飄流記還是魯濱遜漂流記
2個回答2023-01-12 00:46
因為是音譯過來的,所以《魯濱孫漂流記》和《魯濱遜漂流記》都是可以的,正確的,所以不用去計較。
魯濱遜還是魯濱孫
1個回答2022-12-17 02:16
魯濱遜 習(xí)慣上翻譯成:魯濱遜
“魯濱孫”還是“魯濱遜”?
4個回答2022-09-06 03:03
都對的 以前翻譯做魯濱遜 現(xiàn)在魯濱孫 巴西的亞馬遜(孫)河 也是這樣的 以前叫亞馬遜河 現(xiàn)在叫亞馬孫河
魯濱遜與魯濱孫一樣嗎?
1個回答2024-03-01 20:29
魯濱孫和魯濱遜沒有區(qū)別,是在翻譯的時候根據(jù)音譯來的,不同的人翻譯有所差別,其實是指的一個人。魯濱遜·克魯索(Robinson Crusoe,又譯作魯濱孫·克魯索),是歐洲的“小說之父”丹尼爾·笛福的...
全文
是魯濱孫還是魯濱遜
1個回答2024-03-02 12:34
Robinson 早先中國人根據(jù)它的讀音譯為 魯濱孫. 實際 也可譯為魯濱遜. 這個問題根本沒有查的意義.我記得課本上寫的是魯濱孫. 音譯的差異沒有什么絕對的正確.
魯濱遜還是魯濱孫?
3個回答2022-12-14 10:18
其實魯濱遜和魯濱孫都是一樣,這些翻譯不同,因為都使用音譯來說名字的。只是用漢語的表達方式不同而已.所以魯濱遜和魯濱孫都一樣!這個名字是直接音譯過來的,Robinson(魯賓孫)。其實是一樣的。
魯濱孫和魯濱遜哪個對?
3個回答2022-09-02 13:33
兩個答案其實都是正確的翻譯,只是不同地區(qū)的發(fā)音不同,而翻譯就自然不同了。
是魯濱孫還是魯濱遜
1個回答2024-02-27 07:16
Robinson 一個人 魯濱孫,是過去的譯法
熱門問答