面對大浪的沖擊時魯濱孫的表現(xiàn)可以用哪個成語來描繪?

2022-12-27 07:16

1個回答
若病情不重,可以一試,看有無好轉(zhuǎn),否則還需要醫(yī)生指導(dǎo)。要注意即使調(diào)整好心情,若病因找不到,單純藥物治療,可能會有非常嚴(yán)重的后果,藥物也有依賴性,也有副作用,若不能起到好效果,并且對藥物會產(chǎn)生抗性,效果可能慢慢變?nèi)?,有時可能不如不用??赡苣承┧幬锟删燃?,并且救急效果可能也會減弱,所以健康難得。如也可轉(zhuǎn)移注意力,自己想開,干些自己喜歡的事情,自己學(xué)點本領(lǐng),多和他人交流等,可能也會有所好轉(zhuǎn),不一定非藥物治療。
相關(guān)問答
學(xué)完魯濱孫漂流記后你想對魯濱孫說什么?
1個回答2024-03-12 15:34
讀了這篇文章后,我想:魯濱孫真勇敢,他不畏艱險、聰明能干、機智堅強、監(jiān)危不懼、勇敢樂觀,他遇到了那么大的困難都不會退縮,而我們遇到了一點小小的困難就放棄了,我們應(yīng)該向魯濱孫學(xué)習(xí),敢于戰(zhàn)勝困難,學(xué)會...
全文
魯濱遜還是魯濱孫
1個回答2022-12-17 02:16
魯濱遜 習(xí)慣上翻譯成:魯濱遜
“魯濱孫”還是“魯濱遜”?
4個回答2022-09-06 03:03
都對的 以前翻譯做魯濱遜 現(xiàn)在魯濱孫 巴西的亞馬遜(孫)河 也是這樣的 以前叫亞馬遜河 現(xiàn)在叫亞馬孫河
魯濱遜與魯濱孫一樣嗎?
1個回答2024-03-01 20:29
魯濱孫和魯濱遜沒有區(qū)別,是在翻譯的時候根據(jù)音譯來的,不同的人翻譯有所差別,其實是指的一個人。魯濱遜·克魯索(Robinson Crusoe,又譯作魯濱孫·克魯索),是歐洲的“小說之父”丹尼爾·笛福的...
全文
是魯濱孫還是魯濱遜
1個回答2024-03-02 12:34
Robinson 早先中國人根據(jù)它的讀音譯為 魯濱孫. 實際 也可譯為魯濱遜. 這個問題根本沒有查的意義.我記得課本上寫的是魯濱孫. 音譯的差異沒有什么絕對的正確.
魯濱遜還是魯濱孫?
3個回答2022-12-14 10:18
其實魯濱遜和魯濱孫都是一樣,這些翻譯不同,因為都使用音譯來說名字的。只是用漢語的表達方式不同而已.所以魯濱遜和魯濱孫都一樣!這個名字是直接音譯過來的,Robinson(魯賓孫)。其實是一樣的。
魯濱孫和魯濱遜哪個對?
3個回答2022-09-02 13:33
兩個答案其實都是正確的翻譯,只是不同地區(qū)的發(fā)音不同,而翻譯就自然不同了。
是魯濱孫還是魯濱遜
1個回答2024-02-27 07:16
Robinson 一個人 魯濱孫,是過去的譯法
魯濱孫是哪里人
3個回答2022-07-04 11:09
魯濱孫·克魯索出生地:英格蘭約克 魯濱遜·克魯索(Robinson Crusoe,又譯作魯濱孫·克魯索),是歐洲的“小說之父”丹尼爾·笛福的小說《魯濱遜漂流記》(1718年)中的敘述者和主人公。今天本...
全文
魯濱孫是什么人?
3個回答2022-07-09 18:49
魯濱遜·克魯索(Robinson Crusoe,又譯作魯濱孫·克魯索),是歐洲的“小說之父”丹尼爾·笛福的小說《魯濱遜漂流記》(1718年)中的敘述者和主人公。今天本書成為一本適合兒童閱讀的經(jīng)典探險小...
全文
熱門問答