《史紀(jì) 項羽本紀(jì)》中的所當(dāng)者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下。的翻譯

2022-06-14 08:33

3個回答
所抵擋的敵人都被打垮,所攻擊的敵人無不降服,沒有被打敗過,所以才雄霸天下。
當(dāng)者:抵抗的敵人
擊者:自己攻擊的敵人
未:從未
嘗:有過
敗北:被打敗
霸有:占據(jù)
凡是抵抗的都一一擊敗,凡是被擊敗的無不臣服,從沒有失敗過,愈是稱霸天下。
抵擋(我)的敵人都被打垮,(我)所攻擊的敵人無不降服,沒有被打敗過,所以才雄霸天下。出自原文
《史記》卷七 項羽本紀(jì)第七
于是項王乃上馬騎,麾下壯士騎從者八百馀人,直夜?jié)铣觯Y走。平明,漢軍乃覺之,令騎將灌嬰以五千騎追之。項王渡淮,騎能屬者百馀人耳。項王至陰陵,迷失道,問一田父,田父紿曰“左”。左,乃陷大澤中。以故漢追及之。項王乃復(fù)引兵而東,至東城,乃有二十八騎。漢騎追者數(shù)千人。項王自度不得脫。謂其騎曰:“吾起兵至今八歲矣,身七十馀戰(zhàn),所當(dāng)者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非戰(zhàn)之罪也。今日固決死,愿為諸君快戰(zhàn),必三勝之,為諸君潰圍,斬將,刈旗,令諸君知天亡我,非戰(zhàn)之罪也?!蹦朔制潋T以為四隊,四向。漢軍圍之?dāng)?shù)重。項王謂其騎曰:“吾為公取彼一將。”令四面騎馳下,期山東為三處。于是項王大呼馳下,漢軍皆披靡,遂斬漢一將。是時,赤泉侯為騎將,追項王,項王瞋目而叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易數(shù)里與其騎會為三處。漢軍不知項王所在,乃分軍為三,復(fù)圍之。項王乃馳,復(fù)斬漢一都尉,殺數(shù)十百人,復(fù)聚其騎,亡其兩騎耳。乃謂其騎曰:“何如?”騎皆伏曰:“如大王言。”
相關(guān)問答
《史紀(jì) 項羽本紀(jì)》中的所當(dāng)者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下。的翻譯
2個回答2022-09-01 22:55
原文:所當(dāng)者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下。 譯文:所有阻擋我的人都被我擊破,所有我擊破的人都向我臣服,從未有過失敗,于是才能夠稱霸天下。
所當(dāng)者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下是什么意思
1個回答2023-05-11 17:46
那些阻擋他的人都被他擊潰,那些被他擊敗的人都臣服于他,沒有打過敗仗,因此稱霸于天下
所當(dāng)者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下。是什么意思?
1個回答2022-09-06 09:11
阻擋他的人被擊敗,所攻打的人被迫屈服,從未戰(zhàn)敗過,所以可以稱霸擁有整個天下
所當(dāng)者破 所擊者服 未嘗敗北 遂霸有天下 翻譯
5個回答2023-02-06 06:55
所抵擋的敵人都被打垮,所攻擊的敵人無不降服,沒有被打敗過,所以才雄霸天下。
翻譯:所當(dāng)者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下
4個回答2022-07-24 04:47
所抵擋的敵人都被打垮,所攻擊的敵人無不降服,沒有被打敗過,所以才雄霸天下。
所當(dāng)者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下。求翻譯QAQ
1個回答2022-12-14 07:02
敵人所守的關(guān)塞被他攻破,進攻的敵人被他征服,從不曾失敗,于是統(tǒng)領(lǐng)了全天下。
所當(dāng)者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下。全句翻譯?
1個回答2023-02-06 10:21
所抵擋的敵人都被打垮,所攻擊的敵人無不降服,沒有被打敗過,所以才雄霸天下。
將“所當(dāng)者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下”。翻譯成現(xiàn)代漢語。
1個回答2022-10-04 10:20
此句出自《史記》卷七 項羽本紀(jì)第七 于是項王乃上馬騎,麾下壯士騎從者八百馀人,直夜?jié)铣?,馳走。平明,漢軍乃覺之,令騎將灌嬰以五千騎追之。項王渡淮,騎能屬者百馀人耳。項王至陰陵,迷失道,問一田父,田...
全文
所當(dāng)者破,所擊者服,為嘗敗北,遂霸有天下。這句文言文怎么翻譯?
1個回答2022-11-14 03:06
我所抵擋的敵人都被打垮,我所攻擊的敵人無不降服,從來沒有失敗過,因而能夠稱霸,據(jù)有天下。
熱門問答