“投我以木瓜,報(bào)之以瓊瑤”是什么意思?

2023-06-03 20:01

1個(gè)回答
是這樣子的:投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。
匪報(bào)也,永以為好也!
投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤.匪報(bào)也,永以為好也!
意思是你贈(zèng)送給我果子,我回贈(zèng)你美玉。回報(bào)的東西價(jià)值要比受贈(zèng)的東西大得多,可見情感之深
相關(guān)問答
投我以木瓜 報(bào)之以瓊瑤,瓊瑤是什么意思
1個(gè)回答2023-05-23 17:47
美玉吧,都帶玉字旁
“投我以木瓜,報(bào)之以瓊瑤”是什么意思?
1個(gè)回答2023-08-09 12:21
是這樣子的:投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。 匪報(bào)也,永以為好也! 投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤.匪報(bào)也,永以為好也! 意思是你贈(zèng)送給我果子,我回贈(zèng)你美玉?;貓?bào)的東西價(jià)值要比受贈(zèng)的東西大得多,可見情感之深
投我以木瓜,報(bào)之以瓊瑤
3個(gè)回答2022-06-08 01:40
投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。匪報(bào)也,永以為好也。 投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤。匪報(bào)也,永以為好也。 投我以木李,報(bào)之以瓊玖。匪報(bào)也,永以為好也。 ——出自《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》 翻譯: 你將木瓜投...
全文
"'投我以木瓜,報(bào)之以瓊瑤'這句話的意思是什么?
2個(gè)回答2023-03-07 10:51
《詩經(jīng)·大雅·抑》"投我以桃,報(bào)之以李"之句,后世"投桃報(bào)李"便成了成語,比喻相互贈(zèng)答,禮尚往來。 投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。 匪報(bào)也,永以為好也! 投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤。 匪報(bào)也,永以為好也...
全文
求翻譯《木瓜》 投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。匪報(bào)也,永以為好也。投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤。匪報(bào)也,永以為
3個(gè)回答2023-05-24 19:06
你用木瓜送給我, 我用美玉回報(bào)你。 美玉不單是回報(bào), 也是為求永相好。 你用木桃送給我, 我用瓊瑤作回報(bào)。 瓊瑤不單是回報(bào), 也是為求永相好。 你用木李送給我, 我用瓊玖作回報(bào)。 瓊玖不單是...
全文
(投我以木瓜,報(bào)之以瓊瑤,匪報(bào)也,永以為好也. ) 這句話啥意思哈???
1個(gè)回答2023-01-29 21:05
這是一首情詩,指男女互贈(zèng)信物,原文是 投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚. 匪報(bào)也,永以為好也! 投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤. 匪報(bào)也,永以為好也! 投我以木李,報(bào)之以瓊玖. 匪報(bào)也,永以為好也!
“投之木桃,報(bào)以瓊瑤”是什么意思?
2個(gè)回答2022-10-16 22:08
你將木桃投贈(zèng)我,我拿瓊瑤作回報(bào)。不是為了答謝你,珍重情意永相好。
投之以木桃報(bào)之以瓊瑤是什么意思
1個(gè)回答2022-10-17 00:28
投我以木瓜(桃、李),報(bào)之以瓊瑤(瑤、玖)",其深層語義當(dāng)是:雖汝投我之物為木瓜(桃李),而汝之情實(shí)貴逾瓊瑤(瑤、玖);我以瓊瑤(瑤、玖)相報(bào),亦難盡我心中對汝之感激。作者胸襟之高朗開闊,已無衡量厚薄...
全文
“投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤”是什么意思?
2個(gè)回答2023-04-01 18:16
:你將木桃投贈(zèng)我,我拿瓊瑤作回報(bào)。 現(xiàn)代比喻滴水之恩當(dāng)以涌泉相報(bào)或者知恩圖報(bào)! 瓊瑤:美玉美石之通稱,同"瓊玖"、"瓊琚(jū居)"。