命運以痛吻我,我必報之以歌!翻譯

2023-06-22 17:10

3個回答
英:Destiny with pain kiss me, I will come with songs
韓:?? ? ? ?? ? ?? ? ?? ?? ? ?? ? ??
這是模仿了泰戈爾詩集里面的一句話:世界以痛吻我,我要報之以歌。 原文的意思是:面對這個世界的苦難和人生的挫折,我們需要滿懷希望,用積極樂觀的心態(tài)去面對。。。

The world kisses me by the pain, wants me to report by the song.

重點詞匯解釋

pain  

英 [pe?n]? 美 [pe?n]    

n. 痛苦;疼痛;辛苦;煩人之人或事

v. 使......痛苦;痛苦;疼

His leg was broken and he suffered great pain.

他的腿斷了,遭受了巨大痛苦的折磨。

近義詞

ache 

英 [e?k]? 美 [e?k]    

n. 痛;隱痛

vi. 渴望;痛

There was a little ache in her fancy of all he described.

她想象著他所描繪的一切,心里不禁有些刺痛。

相關問答
世界以痛吻我 我報之以歌 出自哪里
1個回答2023-10-27 07:20
是泰戈爾的一首詩
是“世界以痛吻我,要我報之以歌”,還是“世界以痛吻我,我要報之以歌”?
1個回答2023-06-03 16:51
都有,前一個是泰戈爾《飛鳥集》,后一個出自馬德
世界以痛吻我 要我報之以歌是什么意思
1個回答2023-06-26 12:02
這句話出自泰戈爾《飛鳥集》,個人理解應該是要我們保持樂觀,學會接受吧。
生命以痛吻我,我要報之以歌是什么意思
1個回答2023-01-14 22:19
這個世界用苦難折磨我,卻要讓我用歌聲回報它。 就是要你樂觀積極去面對生活中的挫折 。
世界以痛吻我 要我報之以歌 什么意思?
1個回答2023-08-13 00:25
這是泰戈爾的一首詩,個人理解:面對這個世界的苦難和人生的挫折,我們需要滿懷希望,用積極樂觀的心態(tài)去面對。。。
世界以痛吻我,我當報之以歌。是誰說的?
4個回答2023-01-12 12:55
泰戈爾。原句是∶世界以痛吻我,要我報之以歌。出自《飛鳥集》第167句。
“生命以痛吻我,讓我報之以歌”出自哪里?
1個回答2023-01-18 20:27
出自:《飛鳥集》 作者:泰戈爾 原文: The world has kissed my soul with its pain, asking for its returnin songs。 翻譯: 生...
全文
“生命以痛吻我,讓我報之以歌”出自哪里?
3個回答2022-05-16 14:38
出自:《飛鳥集》 作者:泰戈爾 原文: The world has kissed my soul with its pain, asking for its returnin songs。 翻...
全文
世界以痛吻我,我要報之以歌出自哪里?
1個回答2023-08-01 07:05
這句話應該是出自泰戈爾的《飛鳥集》,而其中的原文是“The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs...
全文
泰戈爾《世界以痛吻我,我卻報之以歌》
1個回答2023-07-30 03:11
泰戈爾的《飛鳥集》的第167首詩句是世界以痛吻我,我要報之以歌。
熱門問答