2020高考滾動卷英語

2020年高考英語全國一卷聽力答案對嗎?
1個(gè)回答2024-08-13 17:43
你好,高考試卷的答案當(dāng)然是正確的,如果有錯(cuò)誤就會發(fā)布通知的
《上古卷軸》為什么叫老滾?
1個(gè)回答2024-11-21 00:21

機(jī)器翻譯的原因,機(jī)器翻譯直接將《the elder scrolls》翻譯成了老頭滾動條,the elder:老頭,老人家,scroll:滾動條。于是上古卷軸就又有了一個(gè)名稱叫做“老頭滾動條”,網(wǎng)友們戲稱為老滾,而這個(gè)《the elder scrolls》的正宗翻譯其實(shí)就是“上古卷軸”。

由于一些游戲的文本量過大,有些漢化組的人手不足,所以采用機(jī)器翻譯后期再潤色的方式來翻譯,雖然說效率提高了,但是機(jī)翻的質(zhì)量你懂得……因此老頭滾動條很有可能是原游戲名“The Elder Scrolls”直譯過來的。不過其實(shí)現(xiàn)在玩家反而更喜歡稱呼它為“老滾”了。

游戲已發(fā)行正式作品至第5款:

分別為《上古卷軸:競技場》、《上古卷軸2:匕首雨》、《上古卷軸3:晨風(fēng)》、《上古卷軸4:湮沒》、《上古卷軸5:天際》,另有數(shù)部DLC,外傳作品《上古卷軸:戰(zhàn)斗神塔》、《上古卷軸冒險(xiǎn):紅衛(wèi)》,三部外傳諾基亞N-Gage游戲《上古卷軸:風(fēng)暴堡壘》、《上古卷軸:晨星》、《上古卷軸:影之匙》,卡牌游戲《上古卷軸:傳奇》和一部網(wǎng)游《上古卷軸ol》。

上古卷軸5為什么叫老滾?
1個(gè)回答2024-10-23 22:38

上古卷軸5本來的英文名字叫-The.Elder.Scrolls.V.Skyrim,結(jié)果當(dāng)游戲剛進(jìn)入中國的時(shí)候,不知哪位仁兄字對字地翻譯把elder翻譯成了老頭,scrolls翻譯成了滾動條,結(jié)果上古5就成了老頭滾動條,所以簡稱老滾。玩家們覺得這個(gè)“稱呼”更有愛,而且大家也是為了方便就一直老滾老滾地這么叫著,所以老滾5就這么流傳到了今天。

2019和2020英語高考試卷哪一個(gè)難?
1個(gè)回答2024-08-12 16:12

你好,2019年和2020年英語高考試卷哪一個(gè)比較難?我想這應(yīng)該是2019年的,比較難一點(diǎn),但是難度具體呢,都是沒有太大的差異的,因?yàn)?020年是高考的改革前的最后一屆,所以我想英語這一屆是應(yīng)該是比較容易一點(diǎn)的

三蘇路小學(xué)201 一2020年數(shù)學(xué)期末考試卷是誰出的題?
1個(gè)回答2024-02-04 15:56
有些時(shí)候他一個(gè)地方呢會有一個(gè)專門在出題方立方出題的人你打聽一下知道了也有可能是老師自己出的磨嘰都是網(wǎng)絡(luò)上找來了
上古卷軸為什么叫老滾???
1個(gè)回答2023-02-01 07:42
因?yàn)橛⑽慕凶?elder scroll 其中第一個(gè)詞有“老頭”的意思,第二個(gè)詞有“滾動條”(windows窗體組建)的意思,所以有些人覺得好玩,就連起來念“老頭滾動條”,后來省略了,就叫“老滾”。
《上古卷軸》為什么被人叫為《老滾》?
3個(gè)回答2023-03-27 08:40
《上古卷軸》進(jìn)入國內(nèi)市場時(shí)由天人娛樂代理轉(zhuǎn)換服務(wù),而就家公司規(guī)模小,用機(jī)器進(jìn)行翻譯時(shí)把《the elder scrolls》翻譯成了老頭滾動條,網(wǎng)友戲稱其為“老滾”
2020蘇州大市中考卷統(tǒng)一嗎?
1個(gè)回答2022-12-28 08:06
蘇州大師的中考試卷好像是不一樣的,比如吳江區(qū)和昆山區(qū)的考卷都是不一樣的。
2020與2015全國一卷那個(gè)難度大嗎?
2個(gè)回答2023-02-03 08:41
我覺得是2020年的這一個(gè)全國一卷比較難一點(diǎn),因?yàn)橄鄬τ?015年的難度,它是屬于看得懂的難,而2020年它的難屬于好多題目,不知道在講什么,也不知道在問什么,連入手都沒有地方可以入,連瞎打都不知道該怎么瞎打。
2020中考安徽第一卷名校大聯(lián)考三試卷有嗎?
1個(gè)回答2022-06-28 19:06
我也需要這個(gè)試卷的答案呢
熱門問答