漢譯英二人轉(zhuǎn)

古漢語(yǔ)是如何轉(zhuǎn)化為現(xiàn)代漢語(yǔ)的?
1個(gè)回答2024-02-17 04:20
歷史是發(fā)展的,一切都隨時(shí)代的發(fā)展與變遷而發(fā)生著變化。漢語(yǔ)也不例外,而且還將不停地發(fā)展下去?,F(xiàn)在社會(huì)上不斷出現(xiàn)新詞(網(wǎng)絡(luò)詞匯最為顯著),與此同時(shí),一些原先比較流利的詞不斷淡出主流或已遭棄用就是明證。
在古代口語(yǔ)里說(shuō)的不可能是白話文,因?yàn)榘自捨氖窃凇拔逅摹毙挛幕\(yùn)動(dòng)以后才發(fā)展起來(lái)的。但說(shuō)的也不會(huì)是文言文,因?yàn)槲难晕氖枪艜r(shí)的書(shū)面語(yǔ),是古時(shí)文學(xué)家們提煉的語(yǔ)言。古代口語(yǔ)里說(shuō)的應(yīng)是較文言文要淺顯、直白、通俗得多的大眾語(yǔ)言,不過(guò)對(duì)我們現(xiàn)代人來(lái)說(shuō),還是比較生澀的。由于那時(shí)沒(méi)有音像材料,我們現(xiàn)在很難(幾乎不能)得到古時(shí)口語(yǔ)的準(zhǔn)確情況。即使古文里的對(duì)話,也是經(jīng)過(guò)文學(xué)家們的提煉,面呈已非原汁原味。
至于古漢語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)有的字為什么會(huì)意義不同,不是三言兩語(yǔ)所能涵蓋的。不過(guò)主要還是社會(huì)因素起決定作用。隨著不同地區(qū)人與人之間的交往不斷頻繁,逃往的區(qū)域不斷擴(kuò)大,就存在一個(gè)相互同化的問(wèn)題,即語(yǔ)言不斷接近,都是保留自身特點(diǎn)的基礎(chǔ)上有所改變,這是一個(gè)長(zhǎng)期的永不停息的過(guò)程,日積月累變化也就大了;社會(huì)的變化與發(fā)展也決定語(yǔ)言的變化,而且更明顯。
總之,時(shí)代與社會(huì)的變化決定的語(yǔ)言的演變,古漢語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)有的字自然會(huì)意義不同。可以預(yù)見(jiàn)的是未來(lái)的漢語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)雖然存在的繼承,但也不可避免地存在發(fā)展,若干千年后,我們的語(yǔ)言也將變得生澀難懂。
古漢語(yǔ)是如何轉(zhuǎn)化為現(xiàn)代漢語(yǔ)的?
1個(gè)回答2024-02-11 23:51
其他回答:我們說(shuō)的古漢語(yǔ),其實(shí)在中古前確實(shí)是記錄人們口頭說(shuō)話的語(yǔ)言。但是在中古之后,(我們這里指的是語(yǔ)言學(xué)的時(shí)間劃分,中古即指隋唐時(shí)期),書(shū)面語(yǔ)和口頭語(yǔ)就漸漸地分離了,當(dāng)時(shí)的文人為了追求古風(fēng),特意在作文或者記錄一些事情的時(shí)候用古代的語(yǔ)法和漢字,說(shuō)白話的老百姓又不會(huì)寫(xiě)字,這就是為什么當(dāng)時(shí)的白話語(yǔ)言不能流傳到現(xiàn)在的原因。 我們知道,在宋代,元代的時(shí)候,市井藝術(shù)開(kāi)始興起,我們知道的有元雜劇,勾欄瓦舍,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)元雜劇我們基本上能讀懂,而不是像一般的文言文那樣晦澀。我在翻元史地方志的時(shí)候發(fā)現(xiàn),其實(shí)元代官方用的文言文和前面的朝代沒(méi)有什么區(qū)別。這就說(shuō)明元雜劇真切地記錄了元代的白話。 古代口語(yǔ)也分階層,士大夫階級(jí)肯定說(shuō)的是文言文,但是不保他不和家中的傭人說(shuō)白話,老百姓們,顯而易見(jiàn),是站在語(yǔ)言發(fā)展的最前端,說(shuō)白話文是肯定的了。 古代漢語(yǔ)詞匯的特征之一就是單音節(jié)詞占優(yōu)勢(shì),也就是說(shuō)我們現(xiàn)在用兩個(gè)字表示的詞在古代大多數(shù)使用一個(gè)字表示的。但是隨著歷史的發(fā)展,世界的變化,人的智商的提高,要用有限的字代表日益增多的事物,就必然會(huì)造成一些字、詞改意或者多意,一旦詞義產(chǎn)生引申,就有可能偏離當(dāng)初造字時(shí)的本意,以至于最后可能與本意相差甚遠(yuǎn),因此才會(huì)有古今意。 當(dāng)然,也有很大的程度上是由于民族融合造成語(yǔ)言的變化,這就是語(yǔ)言學(xué)家要研究的了。 不知道這樣說(shuō)你是否能明白一點(diǎn)。
漢字轉(zhuǎn)拼音
1個(gè)回答2024-09-07 06:12

轉(zhuǎn)拼音:zhuǎn、zhuàn,聲母是zh,韻母是uǎn,聲調(diào)是三聲。聲母是zh,韻母是uàn,聲調(diào)是四聲。

轉(zhuǎn)釋義:

轉(zhuǎn)zhuǎn

1、遷徙;流亡。

2、不直接的,中間再經(jīng)過(guò)別人或別的地方。

3、改換方向。

4、改變位置。

5、改變形勢(shì)、情況。

轉(zhuǎn)zhuàn

1、旋轉(zhuǎn):車輪飛轉(zhuǎn)。

2、使旋轉(zhuǎn)。

擴(kuò)展資料

漢字筆畫(huà):

相關(guān)組詞:

1、逆轉(zhuǎn)[nì zhuǎn]?

向相反的方向或壞的方面轉(zhuǎn)變;倒轉(zhuǎn)。

2、輾轉(zhuǎn)[zhǎn zhuǎn]?

也作展轉(zhuǎn)。

3、宛轉(zhuǎn)[wǎn zhuǎn]?

婉轉(zhuǎn)。

4、轉(zhuǎn)載[zhuǎn zǎi]?

報(bào)刊上刊登別的報(bào)刊上發(fā)表過(guò)的文章。

5、轉(zhuǎn)租[zhuǎn zū]?

承租人經(jīng)出租人同意,將其承租物租給第三人。

什么是羅漢轉(zhuǎn)世
2個(gè)回答2022-12-28 19:51
就是姓羅的老漢轉(zhuǎn)世。
漢字翻譯英語(yǔ)轉(zhuǎn)換器
1個(gè)回答2024-01-27 06:04
試一下谷歌的翻譯工具
ASC碼轉(zhuǎn)成漢字
1個(gè)回答2024-09-07 18:09
漢字代碼使用兩個(gè)字節(jié),每字節(jié)最高位為1.是擴(kuò)展碼。 ASCII碼使用一個(gè)字節(jié)。無(wú)特殊標(biāo)志。 ASCII擴(kuò)展為兩個(gè)字節(jié),最左邊補(bǔ)字節(jié)。把兩個(gè)字節(jié)的最高位設(shè)為1,即得ASCII碼在漢字碼中的位置。不過(guò)沒(méi)有什么實(shí)際意義
漢風(fēng)西游手游人物轉(zhuǎn)職詳解
1個(gè)回答2024-12-20 15:06
漢風(fēng)西游手游中,漢風(fēng)西游已經(jīng)開(kāi)放了轉(zhuǎn)職功能,很多玩家因?yàn)椴涣私廪D(zhuǎn)職系統(tǒng),出現(xiàn)了不少轉(zhuǎn)錯(cuò)職業(yè)的現(xiàn)象!那怎么轉(zhuǎn)職呢?下面,18183小編混沌大王就給大家介紹一下漢風(fēng)西游的轉(zhuǎn)職,一起來(lái)看看吧。

excel中漢字時(shí)間怎么轉(zhuǎn)換給時(shí)間加冒號(hào)
1個(gè)回答2024-02-02 06:27
在 Excel 中,可以使用TEXT 函數(shù)將漢字時(shí)間轉(zhuǎn)換為時(shí)間格式并給時(shí)凱野間加冒號(hào),步驟如下:山伏1. 選中要編輯的漢字時(shí)間單元格;2. 在公式欄中盯唯喊輸入 =TEXT(A1,"hh:mm:ss"),A1表示漢字時(shí)間單元格,3. 按下選定鍵,時(shí)間就轉(zhuǎn)換成 hh:mm:ss 格式了。
旋轉(zhuǎn)木馬的英文怎么讀(漢子),謝謝
1個(gè)回答2022-09-14 20:47
roundabout
有把把漢字轉(zhuǎn)換成藏文和蒙古文的轉(zhuǎn)換器嗎
1個(gè)回答2022-11-04 21:20
有,在商廈里有賣
熱門(mén)問(wèn)答