踏莎行晏殊原文

晏殊<踏莎行>譯文、
1個(gè)回答2022-12-23 18:54
這首詞描寫了暮春的美景,借以抒發(fā)時(shí)序流逝的淡淡愁緒。上片寫郊行所見,前三句“紅稀”、“綠遍”、“樹色陰陰見”,雖是靜景,卻隱含移步換形,顯示了事物發(fā)展的動(dòng)態(tài),標(biāo)志著春天已經(jīng)消逝,夏天正悄悄來臨。四、五兩句寫楊花撲面,在暗示無計(jì)留春的同時(shí)也突出了楊花的活躍,雖是典型的暮春景色,卻無衰頹情調(diào),而是顯得富有生趣。
過片兩句,承上啟下,轉(zhuǎn)接自然,不著痕跡地描寫了室內(nèi)室外的景色。上句描寫樹葉已經(jīng)很密,黃鶯可以在枝間藏身了,照應(yīng)上句的“樹色陰陰”。下句寫燕子被朱簾所隔,不得進(jìn)入室內(nèi),自然引出下面對(duì)室內(nèi)景物的描寫。“爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)?!痹陟o靜的房間里,爐香裊裊上升,和飄蕩的游絲糾纏著,繚繞融合在一起,分不出彼此?!爸稹鄙现弧办o”字,境界頓出。裊裊的爐香和飄蕩的游絲,讓人很容易聯(lián)想到作者百無聊賴的閑情和淡淡愁緒。最后兩句寫午間小酌,酒醉酣睡,一覺醒來,斜陽正照著深深的院落。真是日長(zhǎng)難遣啊!
踏莎行宋晏殊詩(shī)意
1個(gè)回答2022-12-03 09:56
纖細(xì)的小草在風(fēng)中飄動(dòng)好像一縷縷輕煙惹人發(fā)愁,獨(dú)自開放的花朵害怕露珠的打擾,倚在欄桿上總會(huì)想起一些讓人難忘的往事。太陽高高的照在院子里,院子卻靜靜地沒有一個(gè)人居住,只看到時(shí)不時(shí)的有一些海燕雙雙飛來飛去。輕輕緩一下羅衣上的錦帶,香氣還殘留在用蕙點(diǎn)燃的火炷上,那條路是不是跟天一樣的長(zhǎng)。垂下的楊柳只能夠惹得住春風(fēng)眷顧罷了,什么時(shí)候才能留得下一些行人在這里稍停片刻呢!

《踏莎行》
細(xì)草愁煙,幽花怯露,憑欄總是消魂處。日高深院靜無人,時(shí)時(shí)海燕雙飛去。
帶緩羅衣,香殘蕙炷,天長(zhǎng)不禁迢迢路。垂揚(yáng)只解惹春風(fēng),何曾系得行人住!
晏殊踏莎行的資料
1個(gè)回答2022-09-17 17:24
踏莎行》,詞調(diào)名,唐、五代詞不載,始見于北宋寇準(zhǔn)、晏殊詞。楊慎《詞品》卷一:“韓翃詩(shī):‘踏莎行草過春溪。’詞名《踏莎行》,本此?!?

這首詞抒寫送別之后的依戀不舍和登高望遠(yuǎn)的無限思念,融情于景,含蘊(yùn)深婉?!跋銐m已隔猶回面”句,傳神地描摹了送別歸去,作者步步回顧,步步留戀和情狀?!靶标栔凰推讲ㄟh(yuǎn)”句,分明怨斜陽不解留人,反隨著行舟漸遠(yuǎn),也從水面漸漸消隱,卻說得極婉轉(zhuǎn),王世貞《藝苑卮言》評(píng)此句曰:“淡語之有致者也”。

【原詞】

祖席離歌,長(zhǎng)亭別宴,香塵已隔猶回面。居人匹馬映林嘶,行人去棹依波轉(zhuǎn)?!?

畫閣魂消,高樓目斷,斜陽只送平波遠(yuǎn)。無窮無盡是離愁,天涯地角尋思遍。

【注釋】

1、祖席:送別的宴席。姚合《送韓湘赴江西從事》詩(shī):“行裝有兵器,祖席盡詩(shī)人?!?

2、長(zhǎng)亭:秦漢十里置亭,亦謂之長(zhǎng)亭。《白孔六貼》卷九:“十里一長(zhǎng)亭,五里一短亭。”古時(shí)設(shè)在路旁和亭舍,常用作餞別處。庚信《哀江南賦》:“十里五里,長(zhǎng)亭短亭?!?

3、香塵:因地下落花多,塵土都帶著香氣,故稱。
晏殊《踏沙行》抒發(fā)了怎樣的情感
1個(gè)回答2022-06-06 20:23
一曲憂傷離歌。
晏殊在《踏莎行》中抒發(fā)了怎樣的思想感情?
1個(gè)回答2023-01-04 18:09
晏殊的哪一首《踏莎行》?小徑紅?。考?xì)草愁煙?帶緩羅衣?還是祖席離歌?
晏殊《鵲踏枝》全文
1個(gè)回答2022-12-09 05:17
晏殊《鵲踏枝》

鵲 踏 枝[1]

檻菊愁煙蘭泣露[2]。羅幕輕寒[3],燕子雙飛去。明月不諳離別苦,斜光到曉穿朱戶[4]。
昨夜西風(fēng)凋碧樹[5]。獨(dú)上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素[6],山長(zhǎng)水闊知何處[7]?

【注釋】
[1]鵲踏枝:詞牌名,又名《鵲登枝》《蝶戀花》《黃金縷》《鳳棲梧》《卷珠簾》等。雙調(diào),六十字。前后段各五句,四仄韻。
[2]檻(jiàn):窗上或長(zhǎng)廊旁的欄桿。蘭泣露:露珠掛在花瓣上,似蘭之哭泣。
[3]羅幕清寒:輕微的寒意透過羅帳進(jìn)入室內(nèi)。羅幕:絲羅做的帷幕,借指室內(nèi)。
[4]朱戶:朱紅色的門戶,指富貴人家。此句意思是月光整個(gè)夜晚照入房間,言外之意是閨中人徹夜未眠。
[5]凋碧樹:使碧綠的樹葉干枯凋零。
[6]彩箋兼尺素:指書信。彩箋:彩色的信箋,可題詠和寫信用。尺素:漢時(shí)通行用一尺高的白色生絹寫信,或稱“尺一書”。
[7]山長(zhǎng)水闊:山高水遠(yuǎn)。知何處:誰知道他在什么地方呢?這里有“錦書難寄”之意。
晏殊是一個(gè)什么人
2個(gè)回答2023-02-17 23:45
晏殊(991-1055),北宋詞人,宋代著名婉約派詞人。
有關(guān)于晏殊的故事
1個(gè)回答2024-02-27 12:29
殊的寫作故事

晏殊,字同叔,幼聰慧,七歲能文,被譽(yù)為神童。宋真宗召見他時(shí),讓他和進(jìn)士們一起在朝廷接受面試。晏殊作文,援筆立就。據(jù)說,晏殊在會(huì)試中看了題目后,向皇上奏道:“臣十天前已做過這篇文章,草稿尚在,請(qǐng)圣上另命一題?!被噬腺澠湔\(chéng)實(shí),當(dāng)眾賜同叔進(jìn)士出身。

晏殊的詞很有名氣,他的《浣溪沙》寫得優(yōu)雅含蓄,表現(xiàn)了詞人深厚的功力:一曲新詞酒一杯。去年天氣舊亭臺(tái)。夕陽西下幾時(shí)回?無可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來.小園香徑獨(dú)徘徊.

據(jù)說,這首小詞晏殊寫了好幾年才寫成。相傳,晏殊在寫到“無可奈何花落去”這一句時(shí)便寫不下去了,只好擱筆。

幾年之后,晏殊赴杭州做官,途經(jīng)揚(yáng)州時(shí),住在大明寺,他看到墻上有許多題詩(shī),就叫侍者誦讀,但不許念詩(shī)的作者的姓名,讓他先體味詩(shī)意再說。侍者誦讀了一首詩(shī):水調(diào)隋宮曲,當(dāng)年亦九成。哀音已亡國(guó),廢沼尚留春。儀鳳終陳跡,鳴蛙只沸聲。凄涼不可問,落日下蕪城。晏殊聽到此,說:“別念了,作者是誰?”侍者說:“江都縣尉王琪?!薄翱煺?qǐng)他來吃飯,我要向他請(qǐng)教。”晏殊認(rèn)為王琪是個(gè)才子。王琪來了,在吃飯中兩人談得很投機(jī)。晏殊決心向他請(qǐng)教,說:“我的小詞有‘無可奈何花落去’句,但對(duì)句寫不出來了,幾年來可謂無計(jì)可施,無可奈何!”王琪道:“何不用‘似曾相識(shí)燕歸來’句?”晏殊聽了,拍手叫絕,說:“我寫完‘無可奈何花落去時(shí)’時(shí),進(jìn)入了死胡同,那叫‘山重水復(fù)疑無路’,現(xiàn)在你幫我寫出后續(xù)句,我眼前一片光明,這叫‘柳暗花明又一村’?!?br>
晏殊慕王琪詩(shī)才,請(qǐng)他當(dāng)了幕僚,后來又請(qǐng)王琪的好友張亢做幕僚。這兩個(gè)人一肥一瘦,就像一副對(duì)聯(lián)。胖子張亢,被王琪稱為“?!?,瘦子王琪被張亢稱為“猴”,他們戲作對(duì)句云:張亢觸墻成八字,王琪望月叫三更。前一句說的是“?!?,后一句說的是“猴”,晏殊大笑,并為這兩個(gè)才子擊掌叫好。
晏殊兒時(shí)故事
1個(gè)回答2024-02-28 20:56
北宋詞人晏殊,素以誠(chéng)實(shí)著稱。在他十四歲時(shí),有人把他作為神童舉薦給皇帝?;实壅僖娏怂⒁c一千多名進(jìn)士同時(shí)參加考試。結(jié)果晏殊發(fā)現(xiàn)考試是自己十天前剛練習(xí)過的,就如實(shí)向真宗報(bào)告,并請(qǐng)求改換其他題目。宋真宗非常贊賞晏殊的誠(chéng)實(shí)品質(zhì),便賜給他“同進(jìn)士出身”。晏殊當(dāng)職時(shí),正值天下太平。于是,京城的大小官員便經(jīng)常到郊外游玩或在城內(nèi)的酒樓茶館舉行各種宴會(huì)。晏殊家貧,無錢出去吃喝玩樂,只好在家里和兄弟們讀寫文章。有一天,真宗提升晏殊為輔佐太子讀書的東宮官。大臣們驚訝異常,不明白真宗為何做出這樣的決定。真宗說:“近來群臣經(jīng)常游玩飲宴,只有晏殊閉門讀書,如此自重謹(jǐn)慎,正是東宮官合適的人選?!标淌庵x恩后說:“我其實(shí)也是個(gè)喜歡游玩飲宴的人,只是家貧而已。若我有錢,也早就參與宴游了?!边@兩件事,使晏殊在群臣面前樹立起了信譽(yù),而宋真宗也更加信任他了。
詞人的晏殊
1個(gè)回答2024-03-01 09:56

晏殊 991~1055年,字同叔,撫州臨川(今江西)人。北宋景德中以神童入試,賜同進(jìn)士出身。慶歷中官至集賢殿大學(xué)士,同中書門下平章事兼樞密中源漏使。其裂薯詞擅長(zhǎng)小令,多表現(xiàn)詩(shī)酒生活和悠閑性致,語言婉麗,頗受南唐馮延巳的影響。原有集,已散失,僅存《珠玉詞》及賣爛清人所輯《晏元獻(xiàn)遺文》。又編類書《類要》,今存殘本。后人稱之為“詞人宰相”。

熱門問答