晏殊鵲踏枝

晏殊《鵲踏枝》全文
1個(gè)回答2022-12-09 05:17
晏殊《鵲踏枝》

鵲 踏 枝[1]

檻菊愁煙蘭泣露[2]。羅幕輕寒[3],燕子雙飛去。明月不諳離別苦,斜光到曉穿朱戶[4]。
昨夜西風(fēng)凋碧樹[5]。獨(dú)上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素[6],山長(zhǎng)水闊知何處[7]?

【注釋】
[1]鵲踏枝:詞牌名,又名《鵲登枝》《蝶戀花》《黃金縷》《鳳棲梧》《卷珠簾》等。雙調(diào),六十字。前后段各五句,四仄韻。
[2]檻(jiàn):窗上或長(zhǎng)廊旁的欄桿。蘭泣露:露珠掛在花瓣上,似蘭之哭泣。
[3]羅幕清寒:輕微的寒意透過羅帳進(jìn)入室內(nèi)。羅幕:絲羅做的帷幕,借指室內(nèi)。
[4]朱戶:朱紅色的門戶,指富貴人家。此句意思是月光整個(gè)夜晚照入房間,言外之意是閨中人徹夜未眠。
[5]凋碧樹:使碧綠的樹葉干枯凋零。
[6]彩箋兼尺素:指書信。彩箋:彩色的信箋,可題詠和寫信用。尺素:漢時(shí)通行用一尺高的白色生絹寫信,或稱“尺一書”。
[7]山長(zhǎng)水闊:山高水遠(yuǎn)。知何處:誰知道他在什么地方呢?這里有“錦書難寄”之意。
晏殊《鵲踏枝》原文及翻譯賞析
1個(gè)回答2024-01-13 03:51
鵲踏枝原文:

紫府群仙名籍秘。五色斑龍,暫降人間世。海變桑田都不記,蟠桃一熟三千歲。露滴彩旌云繞袂。誰信壺中,別有笙歌地。門外落花隨水逝。相看莫惜尊前醉。 詩(shī)詞作品: 鵲踏枝 詩(shī)詞作者:【 宋代 】 晏殊

《鵲踏枝》又叫什么
2個(gè)回答2023-01-12 23:52
唐代教坊曲,詞牌名最初名《鵲踏枝》,宋時(shí)晏殊改為蝶戀花,取意自梁簡(jiǎn)文帝詩(shī)--“翻階蛺蝶戀花情”,再又名“鵲踏枝”“鳳棲梧”。即《蝶戀花》,又名《黃金縷》、《卷珠簾》、《一籮金》。其詞牌始于宋,雙片六十字,前后片各四仄韻。《鵲踏枝》詞牌一般以抒寫纏綿悱惻之情為多。很多人填過,其中寫愛情較出名的有柳永和歐陽修的,蘇軾的那首也比較有名
請(qǐng)問哪位大俠可以為我說出晏殊《鵲踏枝》的平仄格律???
1個(gè)回答2022-10-02 08:34
我覺得你可以去翻一下《白香詞譜》。
晏殊《踏沙行》抒發(fā)了怎樣的情感
1個(gè)回答2022-06-06 20:23
一曲憂傷離歌。
晏殊<踏莎行>譯文、
1個(gè)回答2022-12-23 18:54
這首詞描寫了暮春的美景,借以抒發(fā)時(shí)序流逝的淡淡愁緒。上片寫郊行所見,前三句“紅稀”、“綠遍”、“樹色陰陰見”,雖是靜景,卻隱含移步換形,顯示了事物發(fā)展的動(dòng)態(tài),標(biāo)志著春天已經(jīng)消逝,夏天正悄悄來臨。四、五兩句寫楊花撲面,在暗示無計(jì)留春的同時(shí)也突出了楊花的活躍,雖是典型的暮春景色,卻無衰頹情調(diào),而是顯得富有生趣。
過片兩句,承上啟下,轉(zhuǎn)接自然,不著痕跡地描寫了室內(nèi)室外的景色。上句描寫樹葉已經(jīng)很密,黃鶯可以在枝間藏身了,照應(yīng)上句的“樹色陰陰”。下句寫燕子被朱簾所隔,不得進(jìn)入室內(nèi),自然引出下面對(duì)室內(nèi)景物的描寫。“爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)。”在靜靜的房間里,爐香裊裊上升,和飄蕩的游絲糾纏著,繚繞融合在一起,分不出彼此?!爸稹鄙现弧办o”字,境界頓出。裊裊的爐香和飄蕩的游絲,讓人很容易聯(lián)想到作者百無聊賴的閑情和淡淡愁緒。最后兩句寫午間小酌,酒醉酣睡,一覺醒來,斜陽正照著深深的院落。真是日長(zhǎng)難遣??!
踏莎行宋晏殊詩(shī)意
1個(gè)回答2022-12-03 09:56
纖細(xì)的小草在風(fēng)中飄動(dòng)好像一縷縷輕煙惹人發(fā)愁,獨(dú)自開放的花朵害怕露珠的打擾,倚在欄桿上總會(huì)想起一些讓人難忘的往事。太陽高高的照在院子里,院子卻靜靜地沒有一個(gè)人居住,只看到時(shí)不時(shí)的有一些海燕雙雙飛來飛去。輕輕緩一下羅衣上的錦帶,香氣還殘留在用蕙點(diǎn)燃的火炷上,那條路是不是跟天一樣的長(zhǎng)。垂下的楊柳只能夠惹得住春風(fēng)眷顧罷了,什么時(shí)候才能留得下一些行人在這里稍停片刻呢!

《踏莎行》
細(xì)草愁煙,幽花怯露,憑欄總是消魂處。日高深院靜無人,時(shí)時(shí)海燕雙飛去。
帶緩羅衣,香殘蕙炷,天長(zhǎng)不禁迢迢路。垂揚(yáng)只解惹春風(fēng),何曾系得行人住!
晏殊踏莎行的資料
1個(gè)回答2022-09-17 17:24
踏莎行》,詞調(diào)名,唐、五代詞不載,始見于北宋寇準(zhǔn)、晏殊詞。楊慎《詞品》卷一:“韓翃詩(shī):‘踏莎行草過春溪?!~名《踏莎行》,本此。”

這首詞抒寫送別之后的依戀不舍和登高望遠(yuǎn)的無限思念,融情于景,含蘊(yùn)深婉?!跋銐m已隔猶回面”句,傳神地描摹了送別歸去,作者步步回顧,步步留戀和情狀?!靶标栔凰推讲ㄟh(yuǎn)”句,分明怨斜陽不解留人,反隨著行舟漸遠(yuǎn),也從水面漸漸消隱,卻說得極婉轉(zhuǎn),王世貞《藝苑卮言》評(píng)此句曰:“淡語之有致者也”。

【原詞】

祖席離歌,長(zhǎng)亭別宴,香塵已隔猶回面。居人匹馬映林嘶,行人去棹依波轉(zhuǎn)?!?

畫閣魂消,高樓目斷,斜陽只送平波遠(yuǎn)。無窮無盡是離愁,天涯地角尋思遍。

【注釋】

1、祖席:送別的宴席。姚合《送韓湘赴江西從事》詩(shī):“行裝有兵器,祖席盡詩(shī)人?!?

2、長(zhǎng)亭:秦漢十里置亭,亦謂之長(zhǎng)亭。《白孔六貼》卷九:“十里一長(zhǎng)亭,五里一短亭?!惫艜r(shí)設(shè)在路旁和亭舍,常用作餞別處。庚信《哀江南賦》:“十里五里,長(zhǎng)亭短亭。”

3、香塵:因地下落花多,塵土都帶著香氣,故稱。
這個(gè)鵲踏枝 怎么不合格律 怎么回事
1個(gè)回答2022-05-18 17:20
同一個(gè)詞牌在發(fā)展過程中會(huì)形成諸多異體。這是早期流傳的《鵲踏枝》作品。

許多詞牌早期的版本都和七絕差不多,在實(shí)際演唱過程中逐漸增刪字?jǐn)?shù),音節(jié)或延長(zhǎng)或短促,使歌曲更富變化,形成了長(zhǎng)短交錯(cuò)的形式。
晏殊是一個(gè)什么人
2個(gè)回答2023-02-17 23:45
晏殊(991-1055),北宋詞人,宋代著名婉約派詞人。
熱門問答