永某氏之鼠 的原文

2024-02-27 04:05

1個(gè)回答
永某氏之鼠


永有某氏者永:地名。永州,現(xiàn)在的湖南零陵縣,畏日日辰,子年屬鼠、丑年屬牛、寅虎、卯兔、辰龍、巳蛇、午馬、未羊、申猴、酉雞、戌狗、亥豬,拘忌異甚。以為己生歲值子,鼠,子神也,因愛鼠,不畜貓犬,禁僮勿擊鼠。

倉(cāng)廩庖廚庖廚:廚房,悉以恣鼠,不問。由是鼠相告,皆來某氏,飽食而無禍。某氏室無完器,椸無完衣椸:讀音yí,衣架。飲食,大率鼠之余也。晝累累與人兼行兼:共同;夜則竊嚙斗暴吵鬧,其聲萬(wàn)狀。不可以寢,終不厭。

數(shù)歲,某氏徙居他州。后人來居,鼠為態(tài)如故。其人曰:“是陰類惡物也,盜暴尤甚,且何以至是乎哉!”假五六貓,闔門闔:讀音hé,關(guān)門,撤瓦灌穴,購(gòu)僮羅捕之羅:網(wǎng),殺鼠如丘,棄之隱處,臭數(shù)月乃已。

嗚呼!彼以其飽食無禍為可恒也哉!


注釋:

①〔畏日〕怕犯忌的日子。?

②〔僮〕仆役。?

③〔頧(yí)〕衣架,晾衣竿。

④〔盜暴〕盜吃食品、糟踏物品。

⑤〔闔門〕關(guān)閉門戶。?

⑥〔購(gòu)僮〕這里指“雇工”。


譯文:


永州有個(gè)人,特別講究生辰時(shí)間,禁忌迷信非常多。他以為自己出生的那年是個(gè)子年,子年屬鼠,老鼠就是子年的神,因此非常愛護(hù)老鼠,家里不許養(yǎng)貓養(yǎng)狗,禁止仆人撲打老鼠;家里的倉(cāng)庫(kù)、廚房,都任憑老鼠隨便進(jìn)出吃喝,他一點(diǎn)也不過問。
這么一來,老鼠們就你轉(zhuǎn)告我,我轉(zhuǎn)告你,別的地方的老鼠也都來到他家里,大吃大喝也沒有任何災(zāi)禍。這個(gè)人家里沒有一樣完整的東西,衣柜里沒有一件完好的衣服;凡是吃的喝的東西,都是老鼠吃剩下的。大白天,老鼠常常和人在一起活動(dòng),到了夜晚,啃東西,咬東西,打打鬧鬧,發(fā)出的聲間千奇百怪,鬧得人睡不成覺,他始終不感到討厭。
過了幾年,這個(gè)人搬到別的州去了。以后搬進(jìn)來另外一家人,但老鼠依舊鬧得還像過去一樣兇。
新搬來的人說:"這群見不得人的東西,偷竊打鬧如此厲害,究竟是怎么弄到這個(gè)程度的呢?"便借來了五六只貓,關(guān)閉上大門,撤除磚瓦用水澆灌老鼠洞,又雇了些人到處搜尋追捕,殺死的老鼠堆得跟山丘一樣,老鼠的尸體被扔在偏僻的地方,臭味好幾個(gè)月后才散去。
唉!這些老鼠以為那種吃飽喝足而又無災(zāi)無禍的日子可以永遠(yuǎn)過下去呢!


寓意:

1:凡是害人的東西,即使一時(shí)可以找到"保護(hù)傘",但這種庇護(hù)是不可能長(zhǎng)久的,最終還是沒有好下場(chǎng)。
2:對(duì)待那些壞人/事,決不能姑息、妥協(xié),要勇于面對(duì)、堅(jiān)決予以打擊。決不能任由他們胡作非為。
相關(guān)問答
永某氏之鼠講了什么道理
1個(gè)回答2024-02-08 21:03
《永某氏之鼠》敘寫的是老鼠猖狂作惡和最終招致覆滅的結(jié)局,反映出為非作歹者沒有永遠(yuǎn)得逞的可能性;同時(shí),也嘲諷了那些迷信神靈的愚氓,贊頌了敢于除惡滅害的人。
永某氏之鼠的翻譯
1個(gè)回答2024-02-20 07:03
永州(地名)有個(gè)姓某的人,畏懼生辰,拘泥于禁忌特別厲害。認(rèn)為自己生辰年是子年,鼠,是子年的神 啊,因此愛惜老鼠,不養(yǎng)貓狗,禁令童仆:不準(zhǔn)打老鼠。倉(cāng)庫(kù)廚房,都讓老鼠隨意出入,不與干涉。于是老鼠互相...
全文
永某氏之鼠
1個(gè)回答2024-02-20 15:27
甚:非常 悉:任憑 故:過去 購(gòu):買 徙:搬遷 闔:關(guān) 原文:永有某氏者,畏日,拘忌異甚。以為己生歲值子,鼠,子神也,因愛鼠,不蓄貓犬。禁僮勿擊鼠。倉(cāng)廩庖廚,悉以姿鼠,不問。 ...
全文
永某氏之鼠
1個(gè)回答2022-09-09 23:27
把全文打出來看了再幫你解釋啊
永某氏之鼠 翻譯
1個(gè)回答2024-01-31 03:36
永州有個(gè)人,特別講究生辰時(shí)間,禁忌迷信非常多。他以為自己出生的那年是個(gè)子年,子年屬鼠,老鼠就是子年的神,因此非常愛護(hù)老鼠,家里不許養(yǎng)貓養(yǎng)狗,禁止仆人撲打老鼠;家里的倉(cāng)庫(kù)、廚房,都任憑老鼠隨便進(jìn)出吃喝,...
全文
永某氏之鼠
1個(gè)回答2024-01-25 02:27
永有某氏者,畏日,拘忌異甚。以為己生歲直子;鼠,子神也,因愛鼠,不畜貓犬,禁僮勿擊鼠。倉(cāng)廩庖廚,悉以恣鼠,不問。由是鼠相告,皆來某氏,飽食而無禍。某氏室無完器,椸無完衣,飲食大率鼠之余也。晝累累...
全文
《永某氏之鼠》的全翻譯
1個(gè)回答2024-02-11 02:19
永州有個(gè)人,怕犯日忌,拘束禁忌特別過分。他認(rèn)為自己出生的年份正值子年,而鼠是子神,所以愛護(hù)老鼠,不養(yǎng)貓狗,又禁止仆人擊殺老鼠。糧倉(cāng)廚房中,都放縱老鼠恣意妄為而不過問。 從此,老鼠互...
全文
<永某氏之鼠>說明了什么道理啊?
1個(gè)回答2024-02-12 23:33
永州(地名)有個(gè)姓某的人,畏懼生辰,拘泥于禁忌特別厲害。認(rèn)為自己生辰年是子年,鼠,是子年的神 啊,因此愛惜老鼠,不養(yǎng)貓狗,禁令童仆:不準(zhǔn)打老鼠。倉(cāng)庫(kù)廚房,都讓老鼠隨意出入,不與干涉。于是老鼠互相...
全文
《永某氏之鼠》文言文翻譯
1個(gè)回答2024-02-10 19:08
永:地名。永州,現(xiàn)在的湖南零陵縣 日辰,子年屬鼠、丑年屬牛、寅虎、卯兔、辰龍、巳蛇、 午馬、未羊、申猴、酉雞、戌狗、亥豬 庖廚:廚房 椸:讀音yí,衣架 兼:共同 闔:讀...
全文
永某氏之鼠的主要內(nèi)容以及寓意?
1個(gè)回答2024-02-17 12:04
永某氏之鼠 永州有個(gè)人,特別講究生辰時(shí)間,禁忌迷信非常多。他以為自己出生的那年是個(gè)子年,子年屬鼠,老鼠就是子年的神,因此非常愛護(hù)老鼠,家里不許養(yǎng)貓養(yǎng)狗,禁止仆人撲打老鼠;家里的倉(cāng)庫(kù)、廚房,都任憑老...
全文
熱門問答