好文筆在你心中是怎樣的一種概念?

2023-04-20 02:26

5個回答
好的文筆就是有靈氣(雖然我也不知道是什么鬼)然后看完能讓人有一種念念不忘,值得去回味的那種。比如說同人文需要更突出人物的特點(diǎn),劇情引人入勝的,小說鋪墊伏筆人物設(shè)定背景之類的。
好的文筆就是春天時候的微風(fēng)或者是秋日的太陽,只會讓人感到舒服,這種感覺是自然而然流露出來的,沒有任何的雕飾。
真正的好文筆其實(shí)包括遣詞造句、立意、內(nèi)涵這幾個方面。但遣詞造句是最次要的。因為大多數(shù)人在讀某篇文章或者小說時關(guān)注的點(diǎn)并不在于它是用了賓語從句還是定語從句。也并不能說遣詞造句就不重要,只是相對于立意、內(nèi)涵為次。
好文筆在我心中就是那種扣人心弦能夠激發(fā)讀者的閱讀興趣,讓人覺得峰回路轉(zhuǎn)能夠體會到文字的妙處。
好的文筆的話,證明他這個人的心思特別的細(xì)膩,筆觸特別的好,也證明他的閱歷很多,去過的地方也很多。
相關(guān)問答
簡筆畫的概念和特點(diǎn)
1個回答2024-02-04 15:39
簡筆畫的概念和特點(diǎn)如下: 簡筆畫的概念:簡筆畫就是利用極簡單的點(diǎn)、線、面等繪畫要素,把復(fù)雜的形體高度概括地簡化成方形、圓形、三角形等基本形(或基本形的變形)及基本形的組合,或簡化成相應(yīng)的幾何圖形,...
全文
筆譯的概念是什么?
1個回答2022-09-23 19:04
筆譯:筆頭翻譯;用文字翻譯,注重文字的功底,尤其是中文的功底。 口譯:一種翻譯活動,顧名思義,是指譯員以口語的方式,將譯入語轉(zhuǎn)換為譯出語。 陪同翻譯:在商務(wù)陪同或旅游陪同時進(jìn)行外國語和漢語間的翻譯...
全文
筆順的概念?
1個回答2024-07-06 16:55
漢字筆畫的書寫順序。 漢字的筆順規(guī)則是:先橫后豎(如:“干”),先撇后捺(如:“八”),從上到下(如:“主”),從左到右(如“林”),先進(jìn)后關(guān)(如:“田”),先中間后兩邊(如:“水”),從外到內(nèi)...
全文
青少版新概念1a能用點(diǎn)讀筆嗎
1個回答2024-06-01 00:21
青少版新概念1a能用點(diǎn)讀筆。 點(diǎn)讀筆優(yōu)勢:點(diǎn)讀筆全球獨(dú)創(chuàng)自動語音教學(xué)模式,以新奇有趣的卡通為載體,真人發(fā)音為媒介,以豐富多彩的卡通劇 情幫助孩子輕松學(xué)歷史、學(xué)英語,聽故事,做游戲。 集學(xué)習(xí)...
全文
新概念點(diǎn)讀筆
1個回答2023-01-29 16:05
貴族玩伴點(diǎn)讀筆里面含中文系列、英文系列、藝術(shù)系列,全方位的培養(yǎng)孩子,可以教孩子認(rèn)字、學(xué)成語、學(xué)拼音、學(xué)數(shù)學(xué)、學(xué)英語、唱兒歌、懂禮儀、學(xué)設(shè)計編排等;
筆風(fēng)和文風(fēng)是一個概念嗎
1個回答2023-04-25 07:51
不是,筆風(fēng)是寫的字的風(fēng)格,而文風(fēng)是寫的文章的風(fēng)格。兩者不是同一個概念。
新概念點(diǎn)讀筆
2個回答2022-05-12 14:22
不可以,點(diǎn)讀圖書專門印制了暗碼,供點(diǎn)讀筆使用。原來的圖書沒有這個功能,所以不能配套。
求 新概念英語名師精講筆記(四冊) PDF文件
1個回答2022-11-13 20:34
已經(jīng)發(fā)了~~~
文筆流暢到底是什么概念
1個回答2023-06-06 12:58
指寫的文章很順暢,就像條小溪自然流淌。
新概念2和新概念3有什么區(qū)別
1個回答2023-01-17 00:15
建議你選3吧
熱門問答