相聲瓦舍誰(shuí)糊弄我

弄瓦之喜
1個(gè)回答2024-02-29 00:35
   從前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。
“弄璋、弄瓦”典出《詩(shī)經(jīng)·小雅·斯干》,“乃生男子,載寢之床,載衣之裳,載弄之璋。……乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。” 璋是好的玉石;瓦是紡車(chē)上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,實(shí)為重男輕女的說(shuō)法?!皩嫶才啊?、“寢地弄瓦”的區(qū)別在民國(guó)時(shí)代仍變相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,親友贈(zèng)送彩帳、喜聯(lián),男書(shū)“弄璋”,女書(shū)“弄瓦”。
  對(duì)于一些成語(yǔ)典故,只有明其意,才不會(huì)用錯(cuò),也不會(huì)錯(cuò)寫(xiě)。
  再以“弄璋”為例。唐代宰相李林甫,自無(wú)學(xué)術(shù),援文用典,常鬧笑話?!杜f唐書(shū)》就記載了一件事:
  太常少卿姜度,林甫舅子,度妻誕子,林甫手書(shū)慶之曰:“聞?dòng)信栔畱c?!笨鸵曋诳凇?“弄璋”寫(xiě)成“弄麞”,前者為貴器,后者為獸物,兩者風(fēng)馬牛不相及。位至宰相,出此錯(cuò)誤,不能不說(shuō)是天下奇聞?!杜f唐書(shū)》特為記下這一小段以示后人。 唐后,每有人在詩(shī)文中,往往以“弄麞之慶”譏刺李林甫,或借以諷議淺學(xué)之輩。
  而在蘇東坡筆下,卻巧用了這個(gè)典故,別出心裁。蘇東坡好風(fēng)趣,他寫(xiě)的《賀陳述古弟章生子》詩(shī),句句用典,十分妥帖,其中,也抓了李林甫的笑柄,卻討人喜歡:
  郁蔥佳氣夜充閭,始見(jiàn)徐鄉(xiāng)第二雛。剩欲去為湯餅客,惟愁錯(cuò)寫(xiě)弄麞書(shū)。
  參軍新婦賢相敵,阿大中郎喜有余。我亦從來(lái)識(shí)英物,試教啼看定何如。
  詩(shī)中,蘇東坡巧用掌故,曲言“惟愁錯(cuò)寫(xiě)弄麞書(shū)”,諧謔之筆,令人掩口。這種掩口,一定會(huì)讓主人高興,因?yàn)樵?shī)中借著李林甫的笑話,是在祝賀主人喜生貴子。
弄瓦之喜的成語(yǔ)用法
1個(gè)回答2024-02-24 02:19

作賓語(yǔ);祝賀人家生女孩
紡錘(瓦)和美玉(璋)的價(jià)值自然無(wú)法相提并論了,主人的歡喜程度更是天壤之別。。。其實(shí)此種稱(chēng)呼有點(diǎn)重男輕女的意思。
【燈謎】弄瓦之喜(打字一)謎底:姓

弄瓦之喜什么意思
1個(gè)回答2024-03-05 23:47

“弄瓦之喜"的意思是舊時(shí)常用以祝賀人家生女孩。瓦:古代婦女紡織用的紡磚。弄瓦:代指女孩。有了女兒的喜慶。因?yàn)楣糯映思覄?wù)活最主要的工作之一就是織布。生了女兒是弄瓦之喜是希望女兒心靈手巧,能夠掌握最主要的織布工具。親朋好友送瓦片的意思也是表達(dá)對(duì)女孩的祝福,希望她是一個(gè)聰明靈秀手巧的女孩。

“弄璋之喜"和“弄瓦之喜”是兩個(gè)成語(yǔ),它們都是用作祝福生孩子的祝福,語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)》?!芭爸病钡囊馑际侨绻依锷四泻⒆泳桶延耔敖o他,希望他將來(lái)能夠有玉━樣的品質(zhì),后來(lái)也代指恭賀人家家里生了男孩。

?在古代社會(huì),女子無(wú)才便是德。雖然“璋”這個(gè)詞用在名字中,但沒(méi)有人真的想用“瓦”這個(gè)詞,這也反映了古代男女之間的社會(huì)地位。當(dāng)然,現(xiàn)在生男孩和生女孩對(duì)父母來(lái)說(shuō)都是一件幸福的事。但是在古代社會(huì),人們賦予了不同的含義。隨著社會(huì)的發(fā)展進(jìn)步,“弄璋之喜”和“弄瓦之喜”變成了“璋瓦同喜”。

為什么生女兒叫弄瓦之喜
1個(gè)回答2024-04-25 01:40
生女兒叫弄瓦之喜是因?yàn)檫@個(gè)成語(yǔ)寓意著家庭的繁榮和幸福。在傳統(tǒng)觀念中,兒子被認(rèn)為是家族的延續(xù)和支撐,而女兒則通常被嫁出去,成為別家的一員。因此,當(dāng)一個(gè)家庭有了女兒,意味著她將成為家庭的一份子,給予關(guān)愛(ài)和幸福,也象征著繁榮與富足。
弄瓦之喜是什么意思?
1個(gè)回答2024-06-14 20:18

【弄瓦之喜】指的是生了一個(gè)女兒。(相對(duì)的,【弄璋之喜】指的是生男孩)。

其中“瓦”指的是古代紡車(chē)上的一個(gè)零件。古代,女孩只能在家從事紡織之類(lèi)的活兒,所以弄瓦的意思就是女孩子玩紡車(chē)的零件,希望長(zhǎng)大后能夠紡紗織布,為家里做貢獻(xiàn)。所以說(shuō)【弄瓦之喜】。

反過(guò)來(lái),“璋”指的是玉器,古代生男孩,希望讓他拿著“璋”玩,意思就是希望男子長(zhǎng)大后能有玉器一樣的君子品格(溫潤(rùn)如玉),并且出人頭地(長(zhǎng)大成器),所以叫【弄璋之喜】。

以上兩個(gè)專(zhuān)用名詞,都是出自《詩(shī)經(jīng)》。在《詩(shī)經(jīng)·小雅·斯干》:“乃生男子,載寢之床,載衣之裳,載弄之璋。乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦?!?/p>

弄瓦是什么意思 弄瓦之喜典故
1個(gè)回答2022-10-11 10:25
弄瓦之喜,中國(guó)民間對(duì)生女的古稱(chēng),周代即有使用。
弄瓦:古人把瓦給女孩玩,瓦是紡車(chē)上的零件,希望她將來(lái)能勝任女工。
舊時(shí)常用以祝賀人家生女孩。
在古時(shí),弄瓦之喜是指家里生了女孩。生男孩子叫“弄璋之喜”。
出自:《詩(shī)·小雅·斯干》
原文:“乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。”
成語(yǔ)‘’弄璋之喜、弄瓦之喜‘’詞意
1個(gè)回答2024-02-15 10:35
弄璋之喜和弄瓦之喜分別代表祝賀生了男孩和女孩。

弄璋,漢族民間對(duì)生男的古稱(chēng)。始見(jiàn)周代詩(shī)歌中。古人把璋給男孩玩,希望他將來(lái)有玉一樣的品德。舊時(shí)常用以祝賀人家生男孩。
"弄璋、弄瓦"典出《詩(shī)經(jīng)·小雅·斯干》,"乃生男子,載寢之床,載衣之裳,載弄之璋?!松樱d寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。"
弄瓦:古人把瓦給女孩玩,希望她將來(lái)能勝任女工。舊時(shí)常用以祝賀人家生女孩?!对?shī)·小雅·斯干》:"乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。"
弄璋之喜和弄瓦之喜什么意思
1個(gè)回答2024-02-29 00:31

弄璋之喜的意思是祝賀別家生了男孩,弄瓦之喜的意思是祝賀別家生了女孩。

出處:

1、乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。

2、乃生男子,載寢之床,載衣之裳,載弄之璋。

選自:《詩(shī)經(jīng)·小雅·斯干》。

釋義:璋是好的玉石,瓦是紡車(chē)上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,實(shí)為重男輕女的說(shuō)法,寢床弄璋、寢地弄瓦的區(qū)別在民國(guó)時(shí)代仍變相存在。有的地方生男曰大喜,生女曰小喜,親友贈(zèng)送彩帳、喜聯(lián),男書(shū)弄璋,女書(shū)弄瓦。對(duì)于一些成語(yǔ)典故,只有明其意,才不會(huì)用錯(cuò),也不會(huì)錯(cuò)寫(xiě)。

喜字造句

1、我好喜歡看電視,喜歡看綜藝節(jié)目,喜歡看少兒節(jié)目,喜歡看連續(xù)劇,最喜歡看戲劇類(lèi)節(jié)目。

2、明是班里年齡最小的同學(xué),平時(shí)活潑好動(dòng),不怎么喜歡看書(shū),可是他居然在期末考試中取得了第一名的成績(jī)。

3、風(fēng)雨是自然的現(xiàn)象,是沒(méi)法抗拒的,就算你不喜歡,它照樣會(huì)來(lái),它不會(huì)受你喜好的支配。

4、我得看上司的臉色,分析同事的喜好,掩飾自己的驕傲,見(jiàn)了客戶還得點(diǎn)頭哈腰。

5、每個(gè)人心目中都有最美的角落,會(huì)隨著每個(gè)人的喜好而有所不同。

6、每座小院因?yàn)橹魅酥埠?,有著不同的山水林木裝飾。

7、黑豆的吃法隨各人喜好,如果是在產(chǎn)后,建議用黑豆煮烏骨雞。

“弄璋之喜”和“弄瓦之喜”指什么?有什么典故?
1個(gè)回答2024-02-16 01:12

弄璋之喜和弄瓦之喜都是古代在親朋好友生小孩時(shí)的祝賀之詞。弄璋之喜是祝賀家里生了男孩,其中“璋”字代表著美玉無(wú)瑕,也寓意著祝賀主人家的小男孩兒可以像美玉一樣品德高尚,受人尊重。而弄瓦之喜是對(duì)生小女孩的家庭的祝賀,弄瓦之喜中的“瓦”不是我們平時(shí)房梁上的瓦片,而是古代女孩兒做女紅用的紡車(chē)上面的一個(gè)零件。弄瓦之喜這個(gè)詞也寓意著祝賀小女孩兒心靈手巧,擅長(zhǎng)女紅。這兩個(gè)詞其實(shí)是在周朝以后就有了的,是一項(xiàng)延續(xù)了很久的民俗。但一般使用這兩個(gè)詞祝賀的都是貴族家庭,因?yàn)闊o(wú)論是美玉還是紡車(chē),都不是當(dāng)時(shí)的普通人家可以擁有的。

弄璋之喜和弄瓦之喜這兩個(gè)詞出自《詩(shī)經(jīng)》。而《舊唐書(shū)》中也有關(guān)于弄璋之喜這個(gè)詞的一個(gè)典故。故事是說(shuō)在唐朝有一個(gè)宰相叫李林甫。他是一個(gè)學(xué)識(shí)淺薄的宰相,但他平時(shí)非常喜歡引經(jīng)據(jù)典,賣(mài)弄學(xué)術(shù)。李林甫的小舅子姜度的妻子生了一個(gè)兒子,李林甫非常高興,打算自己寫(xiě)一句話來(lái)祝賀他們。于是他寫(xiě)道:聞?dòng)信栔畱c,沒(méi)想到這句話卻鬧了笑話。原來(lái)他這句話中寫(xiě)到的“麞”字和弄璋之喜中的“璋”不是一個(gè)字。這句話是有諷刺意味的,因?yàn)榕栔畱c中的這個(gè)“麞”代表了古代的一種叫麞。鹿的動(dòng)物,放在這里其實(shí)是有指代牲畜的諷刺意味,而原來(lái)的璋代表的美玉。這兩個(gè)詞雖然讀音相同,意義卻天差地別,才導(dǎo)致李林甫鬧了一個(gè)非常大的笑話。而《舊唐書(shū)》也記載了這件事,用來(lái)諷刺淺學(xué)之輩。

所以以后在祝賀有了新生兒的家庭時(shí),我們可以使用弄璋之喜或弄瓦之喜這兩個(gè)詞來(lái)祝賀。但一定不要用錯(cuò)喲!

熱門(mén)問(wèn)答