大工を信じよう

もみじ是楓葉的意思?楓葉不是ふうよう嗎?
3個(gè)回答2022-08-18 21:02
もみじ是古代動(dòng)詞“紅葉ず(深秋草木葉子顏色變紅變黃)”的連用形名詞,指的是所有變黃變紅了的植物葉子。

不過(guò)在較長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi),演變?yōu)楗ē牵鳎┑膭e名。因此,本身即有“紅葉”“楓葉”2層含意。
もみじ是楓葉的意思?楓葉不是ふうよう嗎?
1個(gè)回答2023-07-27 15:05
もみじ漢字是紅葉,指秋天變成紅色的葉,但也可以宴皮搜指楓葉;
ふうよう握培就是單指晌歷楓葉的意思。
再看看別人怎么說(shuō)的。
そうじ是什么意思
3個(gè)回答2023-09-16 04:20
掃除(そうじ)大掃除,打掃衛(wèi)生。
關(guān)于ような和ように
3個(gè)回答2023-10-31 16:14
其實(shí)你這句里的“ように”用“ような”也是可以的,只不過(guò)修飾的對(duì)象或句子的語(yǔ)氣有所不同,譯成中文還是差不多的。
你說(shuō)的不錯(cuò),“東京のようにたくさんの人が住む”是個(gè)連體修飾語(yǔ)(即定語(yǔ)句)它修飾中心詞“都會(huì)”,但你問(wèn)既然是連體修飾語(yǔ)為什么虛如不用“ような”,這就有點(diǎn)概念上的糊涂了。
我們先分析一下整個(gè)句子,首先看到它的基本主干是“---都會(huì)へ行きたい”(想去都市),而“都會(huì)”前就是一句定語(yǔ)句(即你所說(shuō)的“連體修飾語(yǔ)”),問(wèn)題是,“我想去都市”,怎么樣的都市呢?前面定語(yǔ)句就是說(shuō)明這個(gè)問(wèn)題的。這句定語(yǔ)句(即你所說(shuō)的“連體修飾語(yǔ)”)是“東京のようにたくさんの人が住む”(中文為“像東京那樣拍譽(yù)叢地有許多人住的”)那么這個(gè)比況助動(dòng)詞“ようだ”只不過(guò)是此定語(yǔ)句中的一個(gè)成分,它的修飾對(duì)象并非只限于直接對(duì)著中心詞“都會(huì)”,它現(xiàn)在是“ように”,說(shuō)明是在作定語(yǔ)句中的“副詞”用(不是整個(gè)句子的副詞,和后面的“行く”沒(méi)有修飾關(guān)系,不可能意為“像東京一樣地去”),即是在修飾定語(yǔ)句中的“住む”(中文語(yǔ)義為“像東京那樣地有許多人住”)注意中文應(yīng)譯為“那樣地”,而不是“那樣的”。
那么,你所說(shuō)的用“ような”可以嗎,當(dāng)然也可以,這樣就成襲櫻了一句雙重修飾的定語(yǔ)句,即”東京のような”修飾中心詞“都會(huì)”,同時(shí)“たくさんの人が住む”也修飾“都會(huì)”,中文就應(yīng)譯為“像東京那樣的住著許多人”的城市(就中文應(yīng)寫(xiě)成“像東京那樣的”了)
所以這句用“ように”或“ような”都可以,這是修飾的對(duì)象(側(cè)重點(diǎn))不同,中文來(lái)理解就是兩個(gè)不同的“de”。
ほこうはいんじようしそら翻澤成中文是什么意思
1個(gè)回答2022-09-04 06:17
ほこうはいんじようしそら
[譯]穗這樣はいん就是好吧天空
おはよう是什么意思
2個(gè)回答2023-10-09 05:40
おはよう的意思是“早上好,早安團(tuán)禪”。
おはよう ございます。比較鄭重。對(duì)上悶型司,長(zhǎng)輩,對(duì)顧客等,螞或猜要用敬語(yǔ)。

おはよう。用于朋友,同事之間的問(wèn)候。

おーす。用于朋友,同事之間的問(wèn)候,比較隨便。
スー。非常熟悉的朋友,同事之間或?qū)ν磔?,極其隨便。
~を通じて/~を通して
1個(gè)回答2022-08-31 21:00
語(yǔ)法書(shū)上說(shuō),他倆是一樣的,沒(méi)有區(qū)別,長(zhǎng)見(jiàn)識(shí)了!
求さよならを言う気はない 的翻譯
2個(gè)回答2023-10-25 19:11
ok,已發(fā)
有問(wèn)題再找我
什么是“ようになる?”
1個(gè)回答2023-09-09 18:27

ようになる和ことになる的區(qū)別為:指代不同、用法不擾棗巖同、側(cè)重點(diǎn)不同。

一、指代不巖銷同

1、ようになる:變成。

例句:彼女は寛容になりすぎて、おしゃべりも好きになりました。

她變得寬容多了,也愛(ài)說(shuō)話了。

2、ことになる:成為……

例句:彼は說(shuō)教がもっと好きになりました。

他變得更喜歡說(shuō)教了。

二、用法不同

1、ようになる:意思是“成為,變得”,狀況の開(kāi)始、発展、終了の変化を表す。悪いところへ向きがちです。

2、ことになる:意為“成為,變成”,正式用語(yǔ)であり、良いことを指しても、悪い面への転換を指す。主語(yǔ)は普通物で、時(shí)には「意外」という意味を含み、話し言葉でよく使われます。

三、側(cè)重點(diǎn)不同

1、ようになる:側(cè)重于形容一種程度由低到高,緩御由壞到好的變化。

2、ことになる:側(cè)重于只是表示事情發(fā)展,變成到某種狀態(tài)。

行汝之禮,守汝之愿什么意思
1個(gè)回答2025-02-08 00:02
汝乃孤意中人 你是我意中人。
詞目:意中人
拼音:yì zhōng rén
解釋:心意相知的友人,后多指心中所眷戀的人。
出處:晉·陶潛《示周祖謝三郎》:“藥石有時(shí)閑,念我意中人。”
示例:~此時(shí)無(wú)恙,方能遂我意中也。 ★清·李玉《意中人·圓敘》
用法:作主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);指心里戀慕的人
熱門(mén)問(wèn)答