韓非子·喻老

《韓非子·喻老》翻譯
1個回答2022-10-10 15:16
‘欲’解釋為‘想要’
韓非子喻老里有哪些故事?
1個回答2024-02-23 17:30

《韓非子》書中記載了大量膾炙人口的寓言故事,最著名的有“自相矛盾”、“守株待兔”、“諱疾忌醫(yī)”、“濫竽充數(shù)”、“老馬識途”等等。

韓非子 喻老
1個回答2024-03-09 13:28
目不見睫

【解釋】:自己的眼睛看不到自己的睫毛。比喻沒有自知之明。也比喻只見遠(yuǎn)處,不見近處。

【出處】:《韓非子·喻老》:“智如目也,能見百步之外而不能自見其睫?!薄臼纠?遠(yuǎn)求而近遺,如~。 ◎宋·王安石《再寄蔡天啟》詩。

【語法】:主謂式;作謂語;含貶義。
韓非子喻老趙襄王的介紹
1個回答2024-02-12 23:36

《韓鬧或宴非子液銀喻老趙襄王》是戰(zhàn)國韓非團(tuán)宏子創(chuàng)作的文言文作品。

《韓非子.喻老》
1個回答2023-11-28 16:18
韓非子喻老趙襄王 趙襄王學(xué)御
趙襄王學(xué)御于王子期①,俄而與子期逐,三易馬②而三后。襄王曰:“子之教我御術(shù)未盡也?!睂υ?“術(shù)已盡,用之則過也③。凡御之所貴,馬體安④
于車,人心調(diào)⑤于馬,而后可以進(jìn)速致遠(yuǎn)。今君后,則欲逮臣;先,則恐逮于臣。夫誘道⑥爭遠(yuǎn),非先則后也。而先后心皆在于臣,上何以調(diào)于馬?此君之所以后也。
——《韓非子·喻老》
注:①王子期,戰(zhàn)國時(shí)期駕車能手,即王良。②三易馬,三次改換馬匹。③過,過失、不妥當(dāng)。④
安,安穩(wěn)。⑤調(diào),協(xié)調(diào)。⑥誘道,引導(dǎo)。此處之道,同導(dǎo),不作道路解。
釋文:
戰(zhàn)國趙襄王向王子期學(xué)習(xí)駕車技術(shù),沒多久就要跟王子期比賽。賽時(shí),他三次改換馬匹而三次都落在王子期后邊。襄王說:“你教我駕車的技術(shù),一定留著一手,沒有完全教給我?!蓖踝悠诨卮鸬?“我已經(jīng)把技術(shù)全都教給您了,只是您在使用的時(shí)候有毛病。不管駕駛什么車輛,最最重要的是,馬套上轅,要跟車輛配合穩(wěn)妥;人趕著馬,注意力要放在人的指引與馬的奔跑相協(xié)調(diào)上,然后,才可以加快速度,跑得很遠(yuǎn)?,F(xiàn)在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上來。其實(shí)。駕馭(引導(dǎo))馬匹長途競爭,不跑在前面,便是落在后面。而你的在前在后,注意力全都集中在我的身上,還顧得上與馬匹的奔跑協(xié)調(diào)一致嗎?這就是你落在后邊的原因了?!?br/> 拾得:
趙襄王同王子期賽車,在三次的比賽中,都沒有超過王子期。趙襄王的逞強(qiáng)好勝,能夠青出于藍(lán)勝于藍(lán),當(dāng)然值得贊譽(yù)。問題在于青之能夠勝于藍(lán),需要在老師的教導(dǎo)下,悉心向?qū)W,并且下一番工夫,勤學(xué)苦練,才能做到。趙襄王跟王子期學(xué)御,時(shí)間不長,就要求跟老師比賽,姑且不談技術(shù)掌握得如何,單就駕車的基本要領(lǐng)還摸不著邊。這種急于求勝求成的做法,實(shí)在是學(xué)習(xí)之大敵。水到才能渠成,水還到不了,便要求渠成,要求發(fā)揮作用,是絕難辦成的。趙襄王學(xué)御之事,無疑是極好的啟示。
韓非子喻老的資料?
1個回答2024-03-04 19:14

《韓非子·喻老》出自《韓非子》。在短篇幅中,用二十五則歷史故事和民間傳說分別解釋了《老子》十二章,其中《德經(jīng)》八章、《道經(jīng)》四章,使《老子》抽象的哲學(xué)思想有了具體可感的呈現(xiàn),在中國哲學(xué)史和訓(xùn)詁學(xué)史上起著發(fā)凡起例的作用,同時(shí)也使他的刑名法術(shù)之學(xué)有了比較精深的理論憑藉。

韓非子·喻老的寓意是什么
3個回答2022-09-13 02:20
無論辦什么事情,都要把精力集中在所要辦的事情上。如果分散了精力,就不能成功。
韓非子,喻老喻老指什么的觀點(diǎn)
1個回答2022-09-15 10:52
使《老子》抽象的哲學(xué)思想有了具體可感的呈現(xiàn),在中國哲學(xué)史和訓(xùn)詁學(xué)史上起著發(fā)凡起例的作用,同時(shí)也使他的刑名法術(shù)之學(xué)有了比較精深的理論憑藉,
韓非子·喻老的翻譯
1個回答2022-09-09 07:53
《宋人獻(xiàn)璞》語出《韓非子》
宋之鄙人得璞玉獻(xiàn)之子罕,子罕不受。鄙人曰:“此寶也,宜為君子器,不宜為細(xì)人用?!弊雍痹唬骸盃栆杂駷閷?,我以不受子之玉為寶?!?br/>
譯文:宋國的鄉(xiāng)下人得到璞玉將它獻(xiàn)給子罕(宋國大夫),子罕不要。那鄉(xiāng)下人說:“這是寶啊,適合君子用,不宜給小人使用的?!弊雍闭f:“你把玉當(dāng)寶,我把不接受你的玉當(dāng)作寶。”
翻譯<<韓非子.喻老>>
1個回答2022-09-10 13:14
誰知道《韓非子·喻老》的出處,順便回答一下.謝謝.