渡漢江的詩(shī)詞

渡漢江意思
4個(gè)回答2022-11-21 17:05
我離開(kāi)了家鄉(xiāng)到了嶺南,經(jīng)過(guò)了漢江,又到了瀧州.因?yàn)榻煌ú环奖?我和家人失散,已經(jīng)有很長(zhǎng)時(shí)間了.現(xiàn)在我渡過(guò)急我離開(kāi)了家鄉(xiāng)到了嶺南,經(jīng)過(guò)了漢江,又到了瀧州.因?yàn)榻煌ú环奖?我和家人失散,已經(jīng)有很長(zhǎng)時(shí)間了.現(xiàn)在我渡過(guò)漢江趕回家鄉(xiāng)去,怎知離家越近,心情就越急迫.以為怕家人已經(jīng)遭受自己牽連而發(fā)生不幸的事情,以致遇到認(rèn)識(shí)的人,也不敢問(wèn)家里人的情況.
………………………………………………
哪個(gè)成語(yǔ)出自 渡漢江 ?
1個(gè)回答2024-01-19 03:59
成語(yǔ)【近鄉(xiāng)情怯】
注音:【jìn xiāng qíng qiè】

釋義: 指遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)多年,不通音信,一旦返回,離家鄉(xiāng)越近,心情越不平靜,惟恐家鄉(xiāng)發(fā)生了什么不幸的事。用以形容游子歸鄉(xiāng)時(shí)的復(fù)雜心情。

示例: 鴻漸這兩天近鄉(xiāng)情怯,心事重重,他覺(jué)得回家并不像理想那樣的簡(jiǎn)單。 (錢鐘書?《圍城·十七章》)
渡漢江。是什么意思
2個(gè)回答2023-04-21 05:56
渡漢江
嶺外音書絕,經(jīng)冬復(fù)立春。
近鄉(xiāng)情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人。
注解
1、嶺外:大庾嶺之外,就是廣東。
譯文
久在嶺南居住,家鄉(xiāng)音訊全無(wú);
經(jīng)歷一個(gè)寒冬,又到立春時(shí)候。
距離家鄉(xiāng)越近,心中越發(fā)不安;
遇人不敢相問(wèn),唯恐消息不祥。
賞析
這是久離家鄉(xiāng)而返歸途中所寫的抒情。詩(shī)意在寫思鄉(xiāng)情切,但卻正意反說(shuō)。寫愈近家鄉(xiāng),愈不敢問(wèn)及家鄉(xiāng)消息,擔(dān)心聽(tīng)到環(huán)的消息,而傷了好的愿望。語(yǔ)極淺近,意頗深邃;描摹心理,熨貼入微;不事造作,自然至美。
渡漢江的作者是誰(shuí)
2個(gè)回答2022-12-17 22:27
渡漢江
作者:宋之問(wèn)
嶺外音書斷,經(jīng)冬復(fù)歷春。
近鄉(xiāng)情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人。
《渡漢江》的作者是
1個(gè)回答2022-12-24 11:20
作者是宋之問(wèn)

嶺外音書絕,經(jīng)冬復(fù)立春。
近鄉(xiāng)情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人。

 這是宋之問(wèn)從瀧州(今廣東羅定縣)貶所逃歸,途經(jīng)漢江(指襄陽(yáng)附近的一段漢水)時(shí)寫的一首詩(shī)。詩(shī)人記述了還鄉(xiāng)之情,描寫了一個(gè)長(zhǎng)期在外,得不到家里的書信的人,回鄉(xiāng)途中擔(dān)心家里出事,遇到熟人也不敢相問(wèn)的情景,主要突出了人物的心態(tài)。這首詩(shī)曲折含蓄,真切細(xì)致。
渡漢江的介紹
1個(gè)回答2023-01-19 04:06

《渡漢江》是中唐時(shí)期的一首七言律詩(shī),作者是元稹。

渡漢江的譯文。
1個(gè)回答2022-12-31 00:38
嶺外音書絕,經(jīng)冬復(fù)立春。
近鄉(xiāng)情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人。
注解
1、嶺外:大庾嶺之外,就是廣東。
譯文
久在嶺南居住,家鄉(xiāng)音訊全無(wú);
經(jīng)歷一個(gè)寒冬,又到立春時(shí)候。
距離家鄉(xiāng)越近,心中越發(fā)不安;
遇人不敢相問(wèn),唯恐消息不祥。
渡漢江的解釋
1個(gè)回答2022-07-03 17:27
  《渡漢江》是唐代著名詩(shī)人宋之問(wèn)的一首五言絕句。詩(shī)中描寫離開(kāi)家鄉(xiāng)已逾半年的游子,能踏上歸途,自當(dāng)心情歡悅,而且這種欣喜之情,也會(huì)隨著家鄉(xiāng)的越來(lái)越近而越來(lái)越強(qiáng)烈。表達(dá)了詩(shī)人強(qiáng)自抑制的思鄉(xiāng)之情和由此造成的精神痛苦。
  原詩(shī):
  渡漢江
  嶺外音書斷,經(jīng)冬復(fù)歷春。
  近鄉(xiāng)情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人。

  詞語(yǔ)注釋:
  漢江:漢水。宋之問(wèn)因張易之事而被貶嶺南,于神龍二年逃歸洛陽(yáng)。此詩(shī)作于途經(jīng)漢水時(shí)。此詩(shī)原題李頻作,誤。
  嶺外:指嶺南,大庾嶺之外,就是廣東。
  書:信。
  來(lái)人:指從家鄉(xiāng)來(lái)的人。

  譯文:
  我離開(kāi)家鄉(xiāng)到了五嶺之外,經(jīng)過(guò)了一個(gè)冬天,又到了春天。因?yàn)榻煌ú槐?,我和家人沒(méi)有聯(lián)系,已經(jīng)很長(zhǎng)時(shí)間了。此刻我渡過(guò)漢江趕回家鄉(xiāng)去,怎知離家越近,心情就越緊張。因?yàn)榕聜嗣篮迷竿?,以致遇到同鄉(xiāng),也不敢打聽(tīng)家鄉(xiāng)情況。
渡漢江的翻譯
1個(gè)回答2023-03-31 17:26
我離開(kāi)家鄉(xiāng)到了五嶺之外,經(jīng)過(guò)了一個(gè)冬天,又到了春天。因?yàn)榻煌ú槐?,我和家人已?jīng)很長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有聯(lián)系了?,F(xiàn)在我渡過(guò)漢江趕回家鄉(xiāng)去,不知為何離家越近,心情就越緊張。因?yàn)榕聜嗣篮迷竿?,以致遇到同鄉(xiāng),也不敢打聽(tīng)家鄉(xiāng)情況。
渡漢江的解釋
3個(gè)回答2023-01-21 08:10
《渡漢江》是唐代著名詩(shī)人宋之問(wèn)的一首五言絕句。詩(shī)中描寫離開(kāi)家鄉(xiāng)已逾半年的游子,能踏上歸途,自當(dāng)心情歡悅,而且這種欣喜之情,也會(huì)隨著家鄉(xiāng)的越來(lái)越近而越來(lái)越強(qiáng)烈。表達(dá)了詩(shī)人強(qiáng)自抑制的思鄉(xiāng)之情和由此造成的精神痛苦。
  原詩(shī):
  渡漢江
  嶺外音書斷,經(jīng)冬復(fù)歷春。
  近鄉(xiāng)情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人。
  詞語(yǔ)注釋:
  漢江:漢水。宋之問(wèn)因張易之事而被貶嶺南,于神龍二年逃歸洛陽(yáng)。此詩(shī)作于途經(jīng)漢水時(shí)。此詩(shī)原題李頻作,誤。
  嶺外:指嶺南,大庾嶺之外,就是廣東。
  書:信。
  來(lái)人:指從家鄉(xiāng)來(lái)的人。
  譯文:
  我離開(kāi)家鄉(xiāng)到了五嶺之外,經(jīng)過(guò)了一個(gè)冬天,又到了春天。因?yàn)榻煌ú槐悖液图胰藳](méi)有聯(lián)系,已經(jīng)很長(zhǎng)時(shí)間了。此刻我渡過(guò)漢江趕回家鄉(xiāng)去,怎知離家越近,心情就越緊張。因?yàn)榕聜嗣篮迷竿?,以致遇到同鄉(xiāng),也不敢打聽(tīng)家鄉(xiāng)情況。
熱門問(wèn)答