渡漢江的古詩

渡漢江意思
4個回答2022-11-21 17:05
我離開了家鄉(xiāng)到了嶺南,經(jīng)過了漢江,又到了瀧州.因為交通不方便,我和家人失散,已經(jīng)有很長時間了.現(xiàn)在我渡過急我離開了家鄉(xiāng)到了嶺南,經(jīng)過了漢江,又到了瀧州.因為交通不方便,我和家人失散,已經(jīng)有很長時間了.現(xiàn)在我渡過漢江趕回家鄉(xiāng)去,怎知離家越近,心情就越急迫.以為怕家人已經(jīng)遭受自己牽連而發(fā)生不幸的事情,以致遇到認識的人,也不敢問家里人的情況.
………………………………………………
哪個成語出自 渡漢江 ?
1個回答2024-01-19 03:59
成語【近鄉(xiāng)情怯】
注音:【jìn xiāng qíng qiè】

釋義: 指遠離家鄉(xiāng)多年,不通音信,一旦返回,離家鄉(xiāng)越近,心情越不平靜,惟恐家鄉(xiāng)發(fā)生了什么不幸的事。用以形容游子歸鄉(xiāng)時的復雜心情。

示例: 鴻漸這兩天近鄉(xiāng)情怯,心事重重,他覺得回家并不像理想那樣的簡單。 (錢鐘書?《圍城·十七章》)
渡漢江。是什么意思
2個回答2023-04-21 05:56
渡漢江
嶺外音書絕,經(jīng)冬復立春。
近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人。
注解
1、嶺外:大庾嶺之外,就是廣東。
譯文
久在嶺南居住,家鄉(xiāng)音訊全無;
經(jīng)歷一個寒冬,又到立春時候。
距離家鄉(xiāng)越近,心中越發(fā)不安;
遇人不敢相問,唯恐消息不祥。
賞析
這是久離家鄉(xiāng)而返歸途中所寫的抒情。詩意在寫思鄉(xiāng)情切,但卻正意反說。寫愈近家鄉(xiāng),愈不敢問及家鄉(xiāng)消息,擔心聽到環(huán)的消息,而傷了好的愿望。語極淺近,意頗深邃;描摹心理,熨貼入微;不事造作,自然至美。
渡漢江的作者是誰
2個回答2022-12-17 22:27
渡漢江
作者:宋之問
嶺外音書斷,經(jīng)冬復歷春。
近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人。
《渡漢江》的作者是
1個回答2022-12-24 11:20
作者是宋之問

嶺外音書絕,經(jīng)冬復立春。
近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人。

 這是宋之問從瀧州(今廣東羅定縣)貶所逃歸,途經(jīng)漢江(指襄陽附近的一段漢水)時寫的一首詩。詩人記述了還鄉(xiāng)之情,描寫了一個長期在外,得不到家里的書信的人,回鄉(xiāng)途中擔心家里出事,遇到熟人也不敢相問的情景,主要突出了人物的心態(tài)。這首詩曲折含蓄,真切細致。
渡漢江的介紹
1個回答2023-01-19 04:06

《渡漢江》是中唐時期的一首七言律詩,作者是元稹。

渡漢江的譯文。
1個回答2022-12-31 00:38
嶺外音書絕,經(jīng)冬復立春。
近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人。
注解
1、嶺外:大庾嶺之外,就是廣東。
譯文
久在嶺南居住,家鄉(xiāng)音訊全無;
經(jīng)歷一個寒冬,又到立春時候。
距離家鄉(xiāng)越近,心中越發(fā)不安;
遇人不敢相問,唯恐消息不祥。
渡漢江的解釋
1個回答2022-07-03 17:27
  《渡漢江》是唐代著名詩人宋之問的一首五言絕句。詩中描寫離開家鄉(xiāng)已逾半年的游子,能踏上歸途,自當心情歡悅,而且這種欣喜之情,也會隨著家鄉(xiāng)的越來越近而越來越強烈。表達了詩人強自抑制的思鄉(xiāng)之情和由此造成的精神痛苦。
  原詩:
  渡漢江
  嶺外音書斷,經(jīng)冬復歷春。
  近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人。

  詞語注釋:
  漢江:漢水。宋之問因張易之事而被貶嶺南,于神龍二年逃歸洛陽。此詩作于途經(jīng)漢水時。此詩原題李頻作,誤。
  嶺外:指嶺南,大庾嶺之外,就是廣東。
  書:信。
  來人:指從家鄉(xiāng)來的人。

  譯文:
  我離開家鄉(xiāng)到了五嶺之外,經(jīng)過了一個冬天,又到了春天。因為交通不便,我和家人沒有聯(lián)系,已經(jīng)很長時間了。此刻我渡過漢江趕回家鄉(xiāng)去,怎知離家越近,心情就越緊張。因為怕傷了美好愿望,以致遇到同鄉(xiāng),也不敢打聽家鄉(xiāng)情況。
渡漢江的翻譯
1個回答2023-03-31 17:26
我離開家鄉(xiāng)到了五嶺之外,經(jīng)過了一個冬天,又到了春天。因為交通不便,我和家人已經(jīng)很長時間沒有聯(lián)系了?,F(xiàn)在我渡過漢江趕回家鄉(xiāng)去,不知為何離家越近,心情就越緊張。因為怕傷了美好愿望,以致遇到同鄉(xiāng),也不敢打聽家鄉(xiāng)情況。
渡漢江的解釋
3個回答2023-01-21 08:10
《渡漢江》是唐代著名詩人宋之問的一首五言絕句。詩中描寫離開家鄉(xiāng)已逾半年的游子,能踏上歸途,自當心情歡悅,而且這種欣喜之情,也會隨著家鄉(xiāng)的越來越近而越來越強烈。表達了詩人強自抑制的思鄉(xiāng)之情和由此造成的精神痛苦。
  原詩:
  渡漢江
  嶺外音書斷,經(jīng)冬復歷春。
  近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人。
  詞語注釋:
  漢江:漢水。宋之問因張易之事而被貶嶺南,于神龍二年逃歸洛陽。此詩作于途經(jīng)漢水時。此詩原題李頻作,誤。
  嶺外:指嶺南,大庾嶺之外,就是廣東。
  書:信。
  來人:指從家鄉(xiāng)來的人。
  譯文:
  我離開家鄉(xiāng)到了五嶺之外,經(jīng)過了一個冬天,又到了春天。因為交通不便,我和家人沒有聯(lián)系,已經(jīng)很長時間了。此刻我渡過漢江趕回家鄉(xiāng)去,怎知離家越近,心情就越緊張。因為怕傷了美好愿望,以致遇到同鄉(xiāng),也不敢打聽家鄉(xiāng)情況。
熱門問答