武陵春 李清照 翻譯

武陵春李清照的注釋譯文
1個(gè)回答2022-10-07 02:20
呢,哦婆婆??
李清照的武陵春
3個(gè)回答2022-05-18 23:59
武陵春

【宋】李清照

風(fēng)住塵香花已盡,
日晚倦梳頭。
物是人非事事休,
欲語(yǔ)淚先流。

聞?wù)f雙溪春尚好,
也擬泛輕舟。
只恐雙溪舴艋舟,
載不動(dòng)許多愁。

【簡(jiǎn)析】

此詞寫于作者晚年避難金華期間,時(shí)在紹興四年(1134)金與偽齊合兵南犯以后。其時(shí),丈夫既已病故,家藏的金石文物也散失殆盡,作者孑然一身,在連天烽火中飄泊流寓,歷盡世路崎嶇和人生坎坷,因而詞情極為悲苦。清吳衡照《蓮子居詞話》卷二評(píng)曰:“悲深婉篤,猶令人感伉儷之重?!?/div>
《武陵春》李清照
1個(gè)回答2022-12-26 08:55
只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng),許多愁。

那種小小的舴艋舟,載不動(dòng)我這內(nèi)心許許多多的憂傷情愁。

這句是作者李清照為重回“雙溪”這個(gè)地方勾憶起自已的一絲絲鄉(xiāng)愁而作。

一個(gè)“載”字,把無(wú)形的愁化為有形,形象生動(dòng),寫出了愁之深、之沉重。
李清照《武陵春》
2個(gè)回答2022-12-02 21:47
武陵春 李清照
風(fēng)住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語(yǔ)淚先流。 聞?wù)f雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)許多愁。
李清照 《武陵春》
1個(gè)回答2022-09-25 21:46
風(fēng)停了,花香已經(jīng)散盡,日日晚晚厭倦對(duì)著鏡子梳妝(因?yàn)檎煞蛞呀?jīng)離世)。屋里的擺設(shè)沒(méi)有變,去不見(jiàn)了日日要見(jiàn)的人,想要說(shuō)什么,淚卻先流下來(lái)。
聽(tīng)說(shuō)雙溪的春意漸濃,也曾打算去那里泛舟。只是恐怕這蚱蜢般大小的船,載不動(dòng)我心中的無(wú)盡哀愁。
李清照的《武陵春》
2個(gè)回答2023-08-25 12:30
武陵春

【宋】李清照

風(fēng)住塵香花已盡,
日晚倦梳頭。
物是人非事事休,
欲語(yǔ)淚先流。
聞?wù)f雙溪春尚好,
也擬泛輕舟。
只恐雙溪舴艋舟,
載不動(dòng)、
許多愁。
上闋:表露詩(shī)人的惆悵之情(風(fēng)花已盡.倦梳頭.物是人非淚先流)
下闋:表露詩(shī)人的悲傷之情(雙溪春好擬泛舟.只恐舟載不動(dòng).愁)
李清照的武陵春中的武陵指哪里?
1個(gè)回答2022-12-24 01:46
李清照的武陵春中的武陵指的是《桃花源記》的武陵。
晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。
李清照的《武陵春》中的“武陵”是指哪兒?
1個(gè)回答2022-09-22 21:16
當(dāng)然是我來(lái)回答了!桃花源記中,有一句"武陵人捕魚(yú)為業(yè)".此詞于紹興四年十一月有四日,即1135年.至于此地,應(yīng)是今浙江金華.而通武陵的桃花源,應(yīng)在金華一帶.
李清照《武陵春》寫的是什么?李清照的代表作有什么?
4個(gè)回答2022-08-18 14:34
寫的是她在武陵這個(gè)地方度過(guò)了一個(gè)美好的春天,李清照的代表作有聲聲慢,還有烏江,釣臺(tái),夏日絕句,如夢(mèng)令。
李清照《武陵春》的詩(shī)意
1個(gè)回答2022-11-12 22:25
風(fēng)停了,塵土里帶有花的香氣,花兒已凋落殆盡。日頭已經(jīng)升的老高,我卻懶得來(lái)梳妝。景物依舊,人事已變,一切事情都已經(jīng)完結(jié)。想要傾訴自己的感慨,還未開(kāi)口,眼淚先流下來(lái)。
聽(tīng)說(shuō)雙溪春景尚好,我也打算泛舟前去。只恐怕雙溪蚱蜢般的小船,載不動(dòng)我許多的憂愁。
熱門問(wèn)答