蜀道難原文及注釋

蜀道難逐字注釋
1個(gè)回答2022-10-14 19:50

《蜀道難》逐字注釋

《樂(lè)不思蜀》文言文翻譯及注釋是什么?
1個(gè)回答2024-02-15 10:01

譯文:

司馬昭宴請(qǐng)劉禪,故意安排蜀國(guó)的節(jié)目,在旁的人都為劉禪的亡國(guó)感到悲傷,而劉禪卻歡樂(lè)嬉笑,無(wú)動(dòng)于衷。司馬昭看見(jiàn)這種情形就對(duì)賈充說(shuō):“想不到劉禪竟糊涂到了這種地步,即使諸葛亮活到這時(shí),也不能輔佐,何況是姜維呢!”賈充說(shuō):“不是如此,殿下您又怎么能吞并他呢?!?/p>

有一天,司馬昭問(wèn)他說(shuō):"是否會(huì)思念蜀地?"劉禪回答說(shuō):“這里很快樂(lè),不思念蜀國(guó)?!敝懒诉@事,隨侍劉禪的郤正就指點(diǎn)他說(shuō):“如果司馬昭再問(wèn)起時(shí),你應(yīng)哭泣著回說(shuō):‘先人的墳?zāi)苟荚嵩谑竦?,我是天天都在惦念著?!焙髞?lái)司馬昭再次問(wèn)他時(shí),劉禪便照著郤正教他的話回答。

司馬昭于是說(shuō):“為何像是郤正的語(yǔ)氣呢?”劉禪聽(tīng)了大驚,睜眼望著司馬昭說(shuō):“您的話確實(shí)沒(méi)有錯(cuò)?!弊笥业娜硕夹α恕?/p>

成語(yǔ)寓意:

人們常把樂(lè)以忘返或樂(lè)而忘本,無(wú)故國(guó)故土之思,稱(chēng)作“樂(lè)不思蜀”。比喻在新環(huán)境中得到樂(lè)趣,安于現(xiàn)狀,留戀異地,忘了自己的老家或根本不想回故土,不再想回到原來(lái)環(huán)境中去。

留戀異地忘本的人,沒(méi)有“落葉歸根”的情懷,只滿(mǎn)足于在異地里眼前的享樂(lè)和安逸,拋棄了故土和故鄉(xiāng)情懷。這種人一般都是沒(méi)心沒(méi)肺的,沒(méi)有熱愛(ài)故土,血濃故鄉(xiāng)的情緣。

為了眼前的享樂(lè)會(huì)拋棄國(guó)家尊嚴(yán),放下自尊,甚至?xí)u(mài)國(guó)求榮,相信最終會(huì)不得善終的。做人應(yīng)該保持著尊嚴(yán),為故土或祖國(guó)謀利益,盡管身處異地,但也要以“月是故鄉(xiāng)明”的心思來(lái)情牽故土,心向祖國(guó),不忘本。

蜀道難 解釋
1個(gè)回答2024-11-02 14:51
噫,哎呀,好高啊好險(xiǎn)??!蜀道之難,難于上青天!
蠶叢和魚(yú)鳧是古蜀國(guó)的帝王,他們開(kāi)國(guó)的事業(yè)何等茫然。從古到今四萬(wàn)八千年,秦蜀二地從不通人煙。西面太白山上只有鳥(niǎo)飛的路線,可以通往峨眉山巔。多少壯士在地裂山崩中死去,然后才有一條天梯似的棧道互相鉤連。上有那駕著六龍的日車(chē)也要回頭的高峰,下有那奔騰澎湃的激流也要倒退的回川。連高飛的黃鶴也不得過(guò)啊,猿猴要過(guò)也無(wú)法攀援。青泥嶺上路,盤(pán)旋又盤(pán)旋,百步九折繞山巒。抬起頭來(lái)不敢出大氣,手摸星辰頭頂天。只好坐下來(lái)手按胸口發(fā)長(zhǎng)嘆。
西行的人啊,你什么時(shí)候回來(lái)呢?這可怕的蜀道,實(shí)在難以登攀!只聽(tīng)見(jiàn)鳥(niǎo)兒在古樹(shù)上哀號(hào),雌的跟著雄的飛繞在林間。又聽(tīng)見(jiàn)子規(guī)在月下哭泣:“不如歸去!不如歸去!……”一聲聲,愁滿(mǎn)空山。蜀道之難,難于上青天!聽(tīng)一聽(tīng)也會(huì)使人失去青春的容顏。山峰連著山峰,離天還不到一尺遠(yuǎn),千年枯枝倒掛在懸?guī)r上邊。激流和瀑布各把神通顯,沖得山巖震,推著巨石轉(zhuǎn),好一似雷霆回響在這萬(wàn)壑千山?!笆竦朗沁@樣的艱險(xiǎn)啊!可嘆(你們這些)遠(yuǎn)道而來(lái)的人,不知是為了什么?”

劍門(mén)關(guān)氣象非凡,但也格外高險(xiǎn)。一人來(lái)把守,萬(wàn)人難過(guò)關(guān)。把關(guān)的人若是不可靠,他反而成為禍患。行人來(lái)到這里,早上要防備猛虎的襲擊,晚上要警惕長(zhǎng)蛇的暗算。它們磨快了牙齒,時(shí)刻要擺人肉宴。被它們殺害的人啊,密密麻麻,成千上萬(wàn)?!板\城雖說(shuō)是個(gè)好地方,倒不如早早回家去!”
蜀道之難,難于上青天!當(dāng)我踏上歸途回身西望,還止不住連聲長(zhǎng)嘆。
蜀道難全篇課文的解釋
1個(gè)回答2022-09-12 08:25
爾特瑞特人特瑞特讓他
蜀鄙二僧的注釋譯文
1個(gè)回答2024-01-20 06:16

為學(xué):為,做,求學(xué),做學(xué)問(wèn)
乎:?jiǎn)??〈語(yǔ)氣詞〉
人之為學(xué):結(jié)構(gòu)助詞,加在主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間取消主謂的獨(dú)立性
之:代詞,代事
亦:也。
則:那么
者:……的東西
資:天資,天分
逮:及,趕得上
屏:通“摒”
卒:終于
魯:反應(yīng)遲鈍,不聰明
常:常規(guī),永遠(yuǎn)不變的
蜀:四川
其:其中
之:助詞,的
鄙:邊遠(yuǎn)的地方,邊境
語(yǔ)(yù):告訴,對(duì)…說(shuō)
于:對(duì),對(duì)于
欲:想要,要
之:到…去,往,到
何如:怎么樣
子:你
何:怎么樣(商量語(yǔ)氣)
何:什么
恃:憑借,倚仗
往:去
缽:佛教徒盛飯的用具
足:足夠
數(shù)年:幾年,多年
買(mǎi)舟:雇船
下:順江而下
越:到,及
自:從
還:返回,回來(lái)
以:介詞,相當(dāng)于“把”、“拿”、“將”(這里指“把”)
慚色:慚愧的神色
慚:羞慚,慚愧。
色:神色,神情。
去:距離
南海:此指普陀山(佛教圣地,屬浙江省舟山群島)
至:到
焉:語(yǔ)氣助詞與兼詞,有之(代詞,帶南海)和矣(語(yǔ)氣詞,了)兩種意思。
立志:樹(shù)立志向
顧:難道,反而
哉:表示反問(wèn)語(yǔ)氣,相當(dāng)于“嗎”〈語(yǔ)氣助詞〉
猶:還,尚且
矣:語(yǔ)氣助詞。 蜀國(guó)的邊境有兩個(gè)和尚,其中一個(gè)貧窮,一個(gè)富有。
窮和尚對(duì)富和尚說(shuō):“我想要到南海,怎么樣?”富和尚說(shuō):“你憑借什么去南海?”窮和尚說(shuō):“我只要一個(gè)瓶子和一個(gè)飯缽就足夠了?!?富和尚說(shuō):“我?guī)啄陙?lái)一直想要雇船順江而下,還沒(méi)能夠去成呢,你能憑借什么去南海?” 到了第二年,窮和尚從南?;貋?lái),把這件事告訴了富和尚。富和尚臉上露出了慚愧的神色。
蜀國(guó)邊境距離南海,不知道有幾千里的路,富和尚沒(méi)有到南海,窮和尚卻到了。人們立志求學(xué),難道還比不上蜀國(guó)邊境的那個(gè)窮和尚嗎?

送友人入蜀的注釋譯文
1個(gè)回答2024-02-27 07:26

⑴見(jiàn)說(shuō):唐代俗語(yǔ),即“聽(tīng)說(shuō)”。蠶叢:蜀國(guó)的開(kāi)國(guó)君王。蠶叢路:代稱(chēng)入蜀的道路。
⑵崎嶇:道路不平狀。
⑶山從人面起:人在棧道上走時(shí),緊靠峭壁,山崖好像從人的臉側(cè)突兀而起。
⑷云傍馬頭生:云氣依傍握運(yùn)著馬段槐梁頭而上升翻騰。
⑸芳樹(shù):開(kāi)著香花的樹(shù)木。秦棧:由秦(今陜西?。┤胧竦臈5馈?br/>⑹春流:春江水漲,江水奔流?;蛑噶鹘?jīng)成都的郫江、流江。蜀城:指成都,也可泛指蜀中城市。
⑺升沉:進(jìn)退升沉,即人在世間的遭遇和命運(yùn)。
⑻君平:西漢嚴(yán)遵,字君平,隱居不仕,曾在成都以賣(mài)卜為生。 聽(tīng)說(shuō)從這里去蜀國(guó)的道路,崎嶇艱險(xiǎn)自來(lái)就不易通行。
山崖從人的臉旁突兀而起,云氣依傍著馬頭上升翻騰。
花樹(shù)籠罩從秦入川的棧道,春江碧水繞流蜀地的都城。
你的進(jìn)退升沉都命中已定,用不著去詢(xún)問(wèn)善卜的明孫君平。

蜀鄙二僧原文譯文及注釋
1個(gè)回答2024-03-29 05:20

原文:

蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。貧者語(yǔ)于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣。” 富者曰:“吾數(shù)年來(lái)欲買(mǎi)舟而下,猶未能也。子何恃而往?”越明年,貧者自南海還,以告富者。 富者有慚色。

西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至,而貧者至焉。人之立志,顧③不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗者也。昏與庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸而力學(xué)不倦者,自力者也。

翻譯:

四川的邊境有兩個(gè)和尚,其中一個(gè)貧窮,一個(gè)富有。窮和尚對(duì)富和尚說(shuō):“我想去南海,怎么樣?”富和尚說(shuō):“你憑借什么前往?”窮和尚說(shuō):“我只要一個(gè)水瓶和一個(gè)飯缽就夠了?!备缓蜕姓f(shuō):“我?guī)啄晗胍痛樈?,(到現(xiàn)在)還不能去(南海),你憑什么前往!”到了第二年,窮和尚從南?;貋?lái)了。他把自己的這件事講給富和尚聽(tīng),富和尚露出慚愧的神色。

四川西部距離南海,不知道(有)幾千里遠(yuǎn),富和尚無(wú)法到達(dá)然而窮和尚卻到達(dá)了。一個(gè)人樹(shù)立宏偉大志,難道還不如四川邊境的這個(gè)和尚么?所以一個(gè)人的聰明才智有時(shí)可以依仗有時(shí)卻不能依仗;自己依仗自己的聰明卻不努力學(xué)習(xí)的人,是自己荒廢了自己(的聰明)的人.糊涂和平庸,(有時(shí))可能限制人(有時(shí))卻不一定會(huì)限制人;不因?yàn)樽约旱钠接咕头艞壸约?而努力學(xué)習(xí)不知疲倦的人,是自己激勵(lì)自己(走向成功)的人。

注釋?zhuān)?/p>

1.恃:憑借。

2.越:到。明年:第二年。

3.顧:表示較強(qiáng)的轉(zhuǎn)折副詞,可譯為難道,反而。

4.聰:耳朵聽(tīng)覺(jué)靈敏,引申為有智慧。 敏:反應(yīng)迅速,引申為機(jī)智。

5.?。核ト?,頹廢。這里為使動(dòng)用法,可譯為使自己荒廢。

6.昏:糊涂。庸:平常。 這里指不聰明,才華不出眾。

7.限:限制。

8.之:去,往,到。

9.自:從。

10.至:到,達(dá)到。

11.慚:慚愧

12.欲:想

13.往:去

14.語(yǔ):告訴、說(shuō)

15.于:對(duì)

16.何如:怎么樣

17.下:指順江而下

18.猶:還、尚且

19.明:第二

20.缽:和尚盛飯的碗,底平,口略小,形稍扁

21.顧:難道、反而

22.哉:表示反問(wèn)語(yǔ)氣,相當(dāng)于"嗎"

23.足:足夠

24.鄙:邊境

25.南海:指佛教圣地普陀山,在今浙江定??h的海上。

26.瓶:水瓶。

蜀道難解釋
1個(gè)回答2023-04-20 12:40
蜀道難的解釋?zhuān)竦离y蜀難于上青天,四川是盆地,所有的路面幾乎都是盤(pán)山道,所以說(shuō)是蜀道難
蜀賈賣(mài)藥的成語(yǔ)注釋
1個(gè)回答2024-02-16 07:32

[1]蜀賈:蜀(四川)地的商人。
[2]專(zhuān)取良:專(zhuān)門(mén)收集最好的藥材。
[3]“計(jì)入”三句:意謂核算一下成本將藥賣(mài)去,不討虛價(jià),也不多取利潤(rùn)。虛賈(jià),指削本以售。賈,同“價(jià)”。贏,余,指利潤(rùn)。
[4]“惟買(mǎi)者”二句:意謂只根據(jù)顧客的要求而隨機(jī)應(yīng)變,旁侍顧客舍得出錢(qián)的就給好藥,不舍得出錢(qián)的就給壞藥。
[5]惟其多:只考慮藥的數(shù)量多。
[6]請(qǐng)益則益之:要求添多少就添多少。益:增加。
[7]較:計(jì)較。
[8]趨:前往。
[9]“其門(mén)”二句:形容生意特別興隆,門(mén)檻都被走穿了,需要經(jīng)常換掉。限:門(mén)檻。易:交換。
[10]兼取者,兼收好藥材與壞藥材的商人。
[11]趨稍緩:去買(mǎi)藥的人稍微少一些。
[12]再期(jī)亦富:兩年以后也富裕起來(lái)了。再期:兩周年。
[13]肆:商店。日中如宵:白天跟晚上的情況一樣。形容顧客少,沒(méi)有生意。
[14]“旦食”句:吃得上早飯就吃不上晚飯。形容生活貧困。
[15]楚鄙:楚國(guó)邊境。尹:縣尹,縣官。
[16]廉:清廉。不獲于上官,上級(jí)對(duì)他不滿(mǎn)。
[17]去:離任。
[18]無(wú)以僦(jiù 救)舟:意謂旅費(fèi)都拿不出,僦,租賃。
[19]擇而可取之:看情況酌量弄一些錢(qián)財(cái)。
[20]尤:怨恨,埋怨。
[21]以交于上官:把搜刮的錢(qián)財(cái)大部分用來(lái)結(jié)交權(quán)貴。
[22]“子吏卒”句:意謂籠絡(luò)吏卒如子,結(jié)納富人如賓。
[23]舉:提拔。仕:做官。諸:之于。綱紀(jì)之司:指重要職位。 四川有三個(gè)商人,都在市場(chǎng)上賣(mài)藥。其中一人專(zhuān)門(mén)進(jìn)優(yōu)質(zhì)藥材,按照進(jìn)價(jià)確定賣(mài)出價(jià),不虛報(bào)價(jià)格,更不過(guò)多地取得營(yíng)利。(其中)枝敬一人優(yōu)質(zhì)不優(yōu)質(zhì)的都進(jìn)貨,他售價(jià)的高低,只看買(mǎi)者的需求(程度來(lái)定),然后用優(yōu)質(zhì)品或次品來(lái)應(yīng)對(duì)他們。(其中)一人不進(jìn)優(yōu)質(zhì)品,只求多,賣(mài)的價(jià)錢(qián)也便宜,要求多就多一點(diǎn),不計(jì)較。于是(人們)爭(zhēng)著到他那(買(mǎi)藥),他店鋪的門(mén)檻每個(gè)月?lián)Q一次。過(guò)了一年就非常富了猛啟慎。那兼顧優(yōu)質(zhì)品和次品的商人,前往他那買(mǎi)藥的稍微少些,過(guò)了兩年也富了。那專(zhuān)門(mén)進(jìn)優(yōu)質(zhì)品的商人,中午時(shí)的店鋪就如同在晚上,早晨有吃晚餐不足。
郁離子見(jiàn)了嘆道:“當(dāng)今為官的,也如此?。那俺?guó)邊遠(yuǎn)的三個(gè)縣的三個(gè)縣官。其中一個(gè)廉潔卻不能得到上司的提拔,他離任的時(shí)候,沒(méi)有錢(qián)租賃坐船,人們都笑話他認(rèn)為他蠢。其中一個(gè)選擇方便獲取的利益就取,人們不責(zé)怪他的攫取反而稱(chēng)贊他賢能。其中一個(gè)沒(méi)有利益不(榨)取的,獲得的利益用來(lái)交給上級(jí)(官吏),他將下級(jí)官吏和士卒當(dāng)成兒子一 樣將富人象賓客一樣地對(duì)待,便不到三年,升遷被任命為掌管法紀(jì)的職務(wù),即使是百姓也稱(chēng)贊他的善良。這不是怪事嗎!”

蜀鄙之僧的翻譯及注釋
1個(gè)回答2024-01-11 08:58

蜀鄙之僧的翻譯及注釋如下:

蜀鄙之僧翻譯為:

天下的事不分困難容易,認(rèn)真去做再難的事也能迎刃而解,不去做,那么再容易的事都會(huì)變的困難。人去做學(xué)問(wèn)沒(méi)有難易之分,去學(xué)就行。

四川的偏遠(yuǎn)山區(qū)有兩個(gè)和尚,其中一個(gè)貧窮,一個(gè)富有。有一天,窮和尚對(duì)富和尚說(shuō):我想去南海朝佛,你看行嗎?富和尚說(shuō):你依靠什么去呢?

窮和尚說(shuō):我只要一只水瓶和一個(gè)飯缽就夠了。富和尚不以為然:我?guī)啄昵熬拖牍蜅l船順江下南海,到現(xiàn)在還沒(méi)去成;你一無(wú)所有,就別做美夢(mèng)吧。

蜀鄙之僧注釋為:

蜀:四川;鄙:邊境;僧:和尚。作賓語(yǔ)、定語(yǔ);指不同條件的人。

越明年:到了第二年。明:次,下一個(gè)。

以:介詞,相當(dāng)于“把”、“拿”、“將”。

慚色:慚愧的神色。色:神色,臉色。慚:羞慚。

南海:此指普陀山(佛教圣地,屬浙江省舟山群島)。

蜀鄙之僧原文:

天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。

吾資之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而學(xué)之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無(wú)以異也。圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉。

蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富。貧者語(yǔ)于富者曰:吾欲之南海,何如?富者曰:子何恃而往?曰:吾一瓶一缽足矣。富者曰:吾數(shù)年來(lái)欲買(mǎi)舟而下,猶未能也,子何恃而往!越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。

西蜀之去南海,不知幾千里也。僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉。

熱門(mén)問(wèn)答