錯愛小說云歡南音

詹青云在哪一期講愛情和錯過
1個回答2024-02-04 15:13

《奇葩說第六季》第十四期。

詹青云在這次辯題中提到了自己成長的經(jīng)歷,她說到,網(wǎng)上很多文章寫她如何從貴州考到哈佛,但是都沒有寫到重點,她成為“學(xué)霸”的真相,其實就是她一直都在轉(zhuǎn)學(xué)。她不斷在遇見新的地方,新的人,又在不斷地放下,迎接下一個新的“一切”。

詹青云還提到了自己的幾段感情經(jīng)歷,其中,最讓她難忘的是她在香港上學(xué)時的那段。當(dāng)時,他們在一起讀書,后來她準(zhǔn)備去美國深造,而她的伴侶不愿意和她一起,她選擇放下這段感情只身向前。她坦言,現(xiàn)在回想起那一切,她會感到有些遺憾。

不管你選哪一個,可能最后都會后悔

“某天,你無端想起一個人,他曾讓你對明天有所期許,但是卻完全沒有出現(xiàn)在你的明天里。” ——《再見,金華站》在最好的年紀(jì),離開最愛的人,應(yīng)該算是人生最無奈的遺憾了吧。

想起馬薇薇曾經(jīng)說過的一段話:

“一個對,一個錯,那不叫選擇,人生最痛苦的選擇是什么選擇,兩個都是錯的,那個時候我們要選擇的是,我們更能背負(fù)哪種錯誤,帶給我們的代價”。

"萬壑臧云"有錯嗎?
2個回答2022-10-02 07:52
萬壑臧(應(yīng)為藏)云
德云社的德字寫錯了嗎
1個回答2024-01-26 14:52

沒錯。

現(xiàn)代規(guī)范漢字只選擇了“德”一種作為規(guī)范漢字,其余歸為繁體字、異體字。而且,其中有德云社的那種寫法,并標(biāo)明了出自《魏仇臣生造像》。

其實這種題匾或者題字有錯別字的例子有很多,很多時候有的是故意寫錯的。題字的人很有名氣,故意寫錯的,或者是有另一種隱喻,或者是有一段流傳的佳話,或者是題字者無意之舉成了人們談?wù)摿鱾鞯墓适隆?/p>

相關(guān)內(nèi)容:

南京一女子站在南京德云社外面破口大罵,說德云社德字寫錯了

近日一女子在南京德云社門口高聲嚷嚷“德字寫得對不對?這人都不睬我們,我好心好意告訴你家德字寫錯了,都缺德了。上面寫著奉高堂孝父母,祖宗都被你寫錯了,德字都被你寫錯了,你還好意思啊……”

據(jù)了解,“德云社”是由已故相聲大師侯耀文先生題寫的,全國分社所用的全是同一個招牌。

而德字右上角應(yīng)是“十”,而德云社的“德”字寫成了“士”或“土”,多寫了一橫,她認(rèn)為是錯字。

成語“翻云覆雨”,到底是何意?十個人九個理解錯
1個回答2024-02-23 19:24
還記得之前,有和大家分享過一些成語,比如:人不為己天誅地滅、空穴來風(fēng)、衣冠禽獸等等……

這些成語都有一個共同點,那就是它們的原意,都已經(jīng)被現(xiàn)代人曲解,變成了完全相反的意思。

其中有些漢語詞匯,是在長期的使用過程中逐漸發(fā)生的變化,也有一些詞匯,卻是在進入網(wǎng)絡(luò)時代以后才突然被賦予了新的含義,比如今天我們要分享的“翻云覆雨”,就是一個因為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的普及而造成誤解的成語。

進入網(wǎng)絡(luò)時代以后,網(wǎng)絡(luò)小說和各種網(wǎng)文的出現(xiàn),的確豐富了現(xiàn)代人的業(yè)余生活,同時也因此產(chǎn)生了很多新的網(wǎng)絡(luò)詞匯。

也有很多古老的詞匯,被任意曲解篡改為全新的含義,喜歡看網(wǎng)絡(luò)小說的人都知道,“翻云覆雨”這個詞,經(jīng)常被用來代指男女之間的情愛,但這與其本意,完全是風(fēng)馬牛不相及,可以說現(xiàn)代人十個人有九個都理解錯。

翻云覆雨,出自于唐代杜甫的詩作《貧交行》:

翻手為云覆手雨,紛紛輕薄何須數(shù),君不見管鮑貧時交,此道今人棄如土。

那么這首詩說的是什么意思呢?杜甫說,有些人交朋友,就像翻手為云覆手為雨反復(fù)無常,翻臉比翻書還快,這種對友情輕薄的人多不勝數(shù),這世上哪還有什么真正的友誼可言呀,想當(dāng)年管仲和鮑叔牙那種君子之交的友誼,如今卻被人棄之如土,真是讓人感到可悲可嘆。

這首詩,大概是杜甫困守長安最為失意的時候所寫,當(dāng)時他嘗盡了世態(tài)炎涼、人情世故的滋味,在悲憤和無奈當(dāng)中,寫下了這樣一首滿含諷刺和批判的千古佳作。

后人由此將“翻云覆雨”用來比喻那些反復(fù)無常的小人手段,所以“翻云覆雨”的同義詞,就是“反復(fù)無?!薄?br/>
那為什么后來這個詞,會被曲解為代指男女情愛的呢?原因大概有兩點,首先是自古以來,就有云雨之說,歷史上有個典故,說楚懷王夢見與巫山神女相會,神女說自己“旦為朝云,暮為行雨”。

這是一種比較隱晦和文雅的說法,那么翻云覆雨這個詞,因為也包含有“云雨”二字,所以就被一些網(wǎng)絡(luò)作者牽強附會,從而曲解了它的本意。

第二個原因,網(wǎng)絡(luò)小說平臺出于凈化網(wǎng)絡(luò)環(huán)境的目的,對小說中某些情節(jié)的描述有非常嚴(yán)格的限制,作者不得不尋找一些容易被人誤解和聯(lián)系的詞匯來代替,而翻云覆雨就具有這樣的想象空間,從而被網(wǎng)絡(luò)小說作者大量使用。

如此一來,最終造成的后果就是讓原本非常嚴(yán)肅的漢語詞匯,被強行曲解成了情愛的代名詞。

當(dāng)然除此之外,“翻云覆雨”有時候還被誤解為一種能力,比如說這個人有翻云覆雨的能力千萬不能得罪,其實也是誤解了翻云覆雨的本意。

很可惜的是,現(xiàn)在有很多人比較縱容這種曲解成語的行為,既然大家都理解錯,那就干脆將錯就錯,于是我們很多有歷史意義的詞匯,逐漸就喪失了它原來的寓意,這其實,是一件很可怕的事情。
目出萬里無云錯別字是哪一個?
4個回答2022-12-03 05:02
錯別字為目,應(yīng)改為,日
“風(fēng)云撕殺”中有錯別字嗎?
3個回答2023-01-19 21:05
風(fēng)云【廝】殺

遠(yuǎn)離世俗 是對的
誰有錯愛總裁 沙漠狂云的小說
1個回答2023-08-20 22:04
有總裁一抱好喜歡
軒轅劍3云和山的彼端錯誤
1個回答2022-08-03 00:58
虛擬內(nèi)存不夠了吧
熱門問答